миски. Хрустнула скорлупа. Все разразились громким хохотом.
— Спасибо! Спасибо! — несколько раз поблагодарил всех Кураноскэ и собрался идти в дом Ясубэя, которому отводилась на нынешнюю ночь роль штаба.
Дзиродаю и Гэнтадзаэмон тоже потянулись к выходу.
— Ну что ж, — сказали они на прощанье, — будем теперь ждать добрых вестей.
Ясубэй не находил слов, чтобы поблагодарить верных друзей.
Дзиродаю перед уходом сложил стихотворение:
Ясубэй, попрощавшись, поспешил вернуться к себе домой, куда уже отправился Кураноскэ со своими людьми. Между тем, хотя прощальный пир в доме Яхэя был уже окончен, запоздавшие гости, получившие приглашение, продолжали подходить группами по три-пять человек. Все домашние сбились с ног. Не успевали они проводить одного, как уже надо было встречать другого, так что голова шла кругом. Впрочем, может быть, в такой вечер от суеты всем была только польза — она отвлекала от мрачных мыслей, не давая времени ни о чем задуматься всерьез. Когда же наконец ночь вступила в свои права и все до одного ожидавшиеся гости уже явились, семья осталась во власти грустных дум и скорбных предчувствий. Один Яхэй пребывал по-прежнему в отличном расположении духа — ведь все, задуманное им на этот вечер, осуществилось с успехом и без малейших помех.
— Кажется, уговорились мы на начало часа Тигра,[183] — пробормотал он про себя. — Что ж, пожалуй есть еще время соснуть немного. Только не забудьте меня разбудить когда надо!
С этими словами старик постелил футон прямо посреди неубранной гостиной, где царил кавардак после ухода гостей, и, подложив руку под голову, безмятежно заснул. Вечер стоял морозный. Хотя угли все еще тлели в жаровне, после ухода гостей вся комната, казалось, погрузилась в холодный сумрак. Супруга Яхэя, скоротавшая с этим милым и бесхитростным эгоистом уже сорок лет, стараясь ему попусту не перечить, понимала, что ухаживает сегодня за мужем в последний раз. Достав из стенного шкафа одеяло, она укрыла поплотнее Яхэя, а сама безмолвно, как тень, уселась у него в ногах.
Дочь, не в силах вынести это зрелище, ушла на кухню. Там, посреди груд немытой посуды, оставшейся от множества гостей, она обессиленно застыла, охваченная нахлынувшей скорбью. Горячий ком подкатывал к горлу. Ей хотелось разрыдаться, но она знала, что сейчас не время для слез. «Только бы удалось им исполнить обет, совершить задуманное!» — молилась она, но так и не могла избавиться от тоски-кручины, теснившей грудь. Перед ее мысленным взором предстала мать, от которой ее сейчас отделяли стены комнат. Было в этом образе что-то возвышенное, почти божественное, так что дочь робела даже приблизиться к матери.
Яхэй, устало похрапывая, спал как убитый. Наконец дочь все же вернулась в комнату и уселась чуть поодаль. Глухой зимней ночью время бежало быстро. До начала часа Тигра оставалось уже совсем немного.
Сделав дочери знак глазами, мать, заранее подготовив все необходимое снаряжение, разбудила Яхэя — потрепала его по плечу. Открыв глаза, он взглянул на жену, обвел взором комнату и, будто вспомнив наконец о деле, с возгласом «Ага!» вскочил на ноги.
Дочь принесла одежду, а жена помогла старому воину в нее облачиться. Поначалу Яхэй сказал, что верхнюю накидку-
— Годится!
Окинув взором жену, дочь и племянника, Яхэй промолвил на прощанье:
— Прощайте и будьте счастливы!
С этими словами старый самурай, развернувшись, пружинисто и бодро шагнул из прихожей во двор. Слышно было, как он удовлетворенно проронил уже за воротами:
— Эх, до чего же луна хороша!
Дочь, дрожа всем телом, стояла вцепившись в руку матери.
Поскольку рисовая лавка Исукэ Маэбары находилась ближе всего к усадьбе Киры, было решено, что перед штурмом все, кто собрался в двух других условленных местах, в конце концов придут именно сюда, а уж отсюда все выступят единым отрядом. Поскольку дом находился в непосредственной близости от усадьбы Киры, отправляться туда следовало глубокой ночью. Если бы вдруг соседи проснулись и подняли шум, дело могло обернуться скверно. Исукэ и Ёгоро в этот вечер предусмотрительно сделали вид, что закрывают лавку раньше обычного, а к ночи открыли заднюю дверь, потушив при этом огни в доме. Всем было сказано заходить только через черный ход. Ночной мрак становился все беспросветней. Прохожих на улице больше не было видно. Отряд из дома Ясубэя по команде быстро погрузил громоздкое оружие и снаряжение на телегу, накрыв ее рогожей так, чтобы снаружи ничего не бросалось в глаза, и привез в рисовую лавку. Ничего странного не было в том, что в лавку ночью привезли какой-то груз на телеге. Исукэ и Ёгоро, открыв парадную дверь, составили оружие на земляном полу в прихожей. Предметы помельче были сложены в два сундука изрядной тяжести. Завершив погрузку, они снова закрыли парадную дверь и принялись за ужин. Теперь оставалось только ждать урочного часа, когда все соратники соберутся сюда.
— А ведь мы, наверное, последний раз едим в этом доме, — с долей грусти сказал Исукэ.
— Да, наверное. Ну что, не будем ни о чем извещать нашего домовладельца?
— Хм, если мы просто так возьмем и исчезнем, потом самим будет неприятно. Надо написать письмо — что, мол, мы от дома отказываемся. Здесь, в доме, его и оставим — потом кому надо найдут.
— Пожалуй, так и сделаем. Домовладелец — человек, в сущности, неплохой. Надо сделать все как положено. Правда, если его потом из-за нас в управу потащат, он все равно нас будет честить на чем свет стоит и себя ругать, что недоглядел.
— Ну, мы все попробуем толком объяснить. Потом, вся наша утварь и инструменты тут остаются, а они немалых денег стоят. Пусть пользуется — нам все равно больше не понадобятся. Надо сделать так, чтобы домовладельцу казалось, что он еще в прибытке, да?
Обсудив этот вопрос, друзья решили записать свою волю на бумаге, адресованной домовладельцу. Не очень хорошо было, правда, то, что выглядело их письмо как личное послание от злодеев-заговорщиков, что могло скомпрометировать получателя. Тогда Исукэ решил написать письмо на стене, для чего пришлось растереть много туши в тушечнице. Когда он, мастерски орудуя кистью, окончил свой нелегкий труд, переписав на стену все послание, Ёгоро захотелось тоже что-нибудь добавить. Он взял кисть и принялся энергично наносить на стену иероглиф за иероглифом, кратко пояснив приятелю: «