В тюрьме на Рикерс-Айленд Уолли Грубер уныло слушал пересказ Джошуа Шульца его разговора с помощником прокурора Питером Джоунсом.
— Вы говорите, чтобы я сделал ему фоторобот того, кто пришил профессора, и за все это он мне дает какие-то смутные обещания, что замолвит за меня словечко, пока судья не разделается со мной? — Уолли покачал головой. — Сомневаюсь.
— Уолли, вы не в том положении, чтобы торговаться. Предположим, у вас будет изображение человека, похожего на Тома Круза, и вы заявите, что это тот самый, кого вы видели. Неужели вы думаете, что вам за это скажут спасибо и отпустят?
— Тот, кого я видел, совсем не похож на Тома Круза, — огрызнулся Уолли. — И даю миллион против одного, что если я хорошенько поработаю над фотороботом, то получится кое-кто, кого узнают родственники. Зачем, по-вашему, тот парень закрыл лицо? Может быть, для того, чтобы его не узнала старушка, если увидит? Она бы точно его узнала, хотя и придурочная.
В тот момент Джошуа Шульцу очень захотелось, чтобы ему никогда не поручили вести дело «Правительство города Нью-Йорк против Уолли Грубера».
— Послушайте, Уолли, у вас есть выбор, — начал он. — Либо мы воспользуемся шансом с прокурором, либо я звоню адвокату этой пожилой леди. Если вы думаете, что он как-то отплатит вам или поможет с защитой, то забудьте. Этого не случится.
— Страховая компания назначила вознаграждение в сто тысяч тому, кто поможет найти драгоценности, которые я взял, — заметил Уолли.
— И вы надеетесь, что они заплатят это вознаграждение тому, кто прежде украл эти драгоценности? — удивленно спросил Шульц.
— Не умничайте! — рявкнул Уолли. — Я про то, что вы, может быть, думаете, что камушки уже покинули свою оправу. А я знаю, что они пока что в целости и сохранности.
— Откуда вы знаете?
— Потому что у скупщика, с которым я работаю, полно клиентов в Южной Америке. Он сказал, что собирается отправить барахло в Рио в следующем месяце. А еще он сказал, что целые они стоят гораздо больше, чем разобранные. Баба Скотта — дизайнер, верно? Допустим, я сдам скупщика, и они получат свои безделушки обратно. Тогда страховой компании становится легче; эта мамочка Скотт в восторге; а вдобавок ко всему я даю лицо убийцы ее муженьку, который защищает старушку. Да они готовы будут все простить и забыть. Они сделают меня героем года.
— На бумаге все гладко, Уолли, но вы забыли про два очень важных момента. Прежде всего, адвокат Кэтлин Лайонс является мужем той, чьи украшения вы взяли. Ему придется отказаться от дела по убийству, поскольку возникнет конфликт, каких мало. К тому же ваша информация о скупщике и драгоценностях должна будет попасть к прокурору, потому что дело будет расследоваться дальше. Так что выходит, что вы предлагаете выдать какую-то информацию Ллойду Скотту, а другую — прокурору. Это не сработает.
— Хорошо. Дам прокурору еще один шанс. Начнем с него, и когда он увидит, что я готов помочь с драгоценностями, может быть, его отношение изменится. Потом мы решим, остаемся мы с ним по делу об убийстве или идем к Ллойду Скотту. Так или иначе через несколько дней буду работать с копом.
— Значит, вы хотите, чтобы я позвонил прокурору и сказал, что вы также желаете предоставить ему информацию о драгоценностях?
Уолли отодвинул стул, явно давая понять, что разговор ему надоел:
— Я все сказал, Джош. Может быть, его убедит тот факт, что я могу помочь в деле об убийстве.
Глава 48
В утро среды детективы Саймон Бенет и Рита Родригес были сильно заняты в офисе прокурора. Покинув дом Марии накануне вечером, они решили добиться разрешения на проверку всех телефонных разговоров четверых мужчин, присутствовавших у нее на ужине: Ричарда Каллахана, Грэга Пирсона, Альберта Уэста и Чарльза Михаэльсона.
— Они были самыми близкими друзьями профессора Лайонса, — размышляла Рита. — Я не верю, что никто из них ни разу не видел рукописи. Кто-то из них лжет, а, может быть, даже все.
В среду утром они подали заявление судье Брауну на проверку телефонных звонков, и разрешение было получено.
— Нам известно, что профессор Лайонс звонил и каждому из них рассказал о рукописи, — заметил Бенет. — Теперь можно будет узнать, перезванивали ли они ему и как часто.
Первым детективы решили допросить Альберта Уэста в одиннадцать утра. Он опоздал на двадцать минут. Извиняясь, пожаловался на пробки на мосту Джорджа Вашингтона, из-за чего добираться до Манхэттена пришлось дольше.
Бенет взглянул на Родригес, зная, что она тоже заметила нервозность Уэста. «Это потому, что он опоздал, или потому, что он что-то скрывает?» — размышлял Бенет. Для себя он отметил проверить состояние движения на мосту за последний час. Уэст был одет небрежно, в джинсы и рубашку с короткими рукавами. Бенет наблюдал, как он то сжимал, то разжимал ладони; отметил и необычайную мускулистость рук Уэста, не вяжущуюся с его малым ростом и худощавостью.
— Профессор Уэст, во время телефонного разговора на прошлой неделе вы сказали, что никогда не видели рукописи, которую обнаружил профессор Лайонс, верно?
— Совершенно верно. Я слышал о рукописи от Джонатана за полторы недели до его смерти. Он был сильно возбужден. Я предупредил его, что так называемые находки часто оказываются откровенными подделками. Это был наш последний разговор.
— Профессор Уэст, — обратилась к нему Рита неуверенным тоном, словно вопрос, который она хотела задать, пришел ей в голову только сейчас. — Вы были с вашими коллегами на ужине у мисс Лайонс вчера вечером. Как вы думаете, мог ли кто-то из них видеть рукопись и, в связи с гибелью Джонатана Лайонса, теперь боится признаться в этом?
Детективы наблюдали, как выражение лица Альберта Уэста стало бесстрастным, словно бы он раздумывал, что ответить.
— Профессор Уэст, — мягко произнесла Рита, — если эта рукопись такая ценная, как полагал Джонатан Лайонс, то тот, у кого она теперь, отказываясь вернуть ее, совершает серьезное преступление. Еще не поздно отдать ее, чтобы избежать осложнений.
Уэст оглядел оживленный офис, будто пытаясь найти место, чтобы спрятаться, потом нервно откашлялся:
— Очень трудно указать на коллегу или друга, — начал он, — но, думаю, в данном случае это необходимо. Как нам сказал отец Эйден вчера на ужине, рукопись является собственностью Библиотеки Ватикана, и если дальнейшие научные исследования подтвердят ее подлинность, то она должна быть выставлена для изучения следующими поколениями. Буквально до скончания дней.
— Вам кажется, вы знаете, у кого рукопись? — поинтересовался Бенет. — Потому что если вы знаете, то ваша обязанность сказать нам и помочь вернуть ее.
Уэст покачал головой и заерзал на стуле.
— Чарльз Михаэльсон, — сказал он. — Думаю, она может быть у него или, по крайней мере, была раньше.
Опытные Саймон Бенет и Рита Родригес умели сдерживать эмоции, но оба решили, что это, возможно, первый прорыв в поиске рукописи.
— Почему вы думаете, что рукопись у профессора Михаэльсона? — спросил Бенет.
— Позвольте объяснить, — медленно произнес Уэст. — Пятнадцать лет назад богатый коллекционер древностей, который регулярно пользовался услугами Чарльза как консультанта, спросил его профессионального мнения по поводу достоверности старинной рукописи. Продавцом Чарльзу было заплачено пятьсот тысяч долларов, чтобы он подтвердил подлинность рукописи. На деле это была откровенная подделка.