берег был хорошо виден. Там владения Даусеттов заканчивались и начинались чужие — вроде бы того самого виконта Фэйрхеда, о котором шла речь за завтраком.

Эмбер почти никого не знала из соседей; несколько раз дамы наносили визит Шерре, однако больших приемов в Грейхилле при гувернантке еще не устраивали, да и не полагалось Бруно бывать на таковых. А без Бруно Эмбер вряд ли позовут. Она ничуть не обижалась на такое свое положение — в конце концов, она сама его выбрала. Через пару лет, если все пойдет нормально, она сможет купить себе домик где-нибудь неподалеку. Это была мечта Эмбер — собственный дом, кусок земли… Конечно, еще любимый муж и дети, однако с этим пока придется подождать. Эмбер привыкла в жизни полагаться только на себя, а сама она отлично знала, что делать.

Леди Даусетт говорит, что осенью семья возвратится в Лондон; Эмбер придется отправиться с ними. Она не любила города, именно поэтому предпочитала жить в сельской местности; однако если Шерра захочет, то, конечно же, поехать придется. В Лондоне Эмбер удалось побывать лишь однажды, вместе с тетушкой; тогда девочке едва исполнилось семь, и теперь она плохо помнила впечатления. Вспоминались громадные дома, толпы людей, множество экипажей и очень неприятный запах — в деревне пахло гораздо лучше. Эмбер было интересно, какими окажутся ее впечатления от Лондона в следующий раз. Впрочем, вряд ли ей придется надолго покидать дом Даусеттов. Она могла бы выезжать — благородное происхождение никто не отменял, однако стесненное положение и статус гувернантки не позволят этого сделать. Да и зачем ей какой-нибудь напыщенный лорд, который может обратить на нее внимание? К тому же богатые джентльмены наверняка станут смотреть на нее свысока. Эмбер не нужны лишние переживания.

— Мисс Ларк, смотрите, как я могу! — закричал Бруно.

— Очень хорошо, — похвалила Эмбер подпрыгивающего мальчика и, вздохнув, снова уставилась вдаль.

Она заметила всадника на другой стороне озера. Он находился слишком далеко, чтобы рассмотреть его как следует, и вскоре скрылся среди деревьев. Эмбер проводила его взглядом. Хорошо бы попросить у леди Даусетт позволения ездить верхом, в Грейхилле полно лошадей, и преотличных. Эмбер очень любила лошадей. Правда, верхом ездила неважно, сказывался недостаток практики, и она жаждала это исправить; однако считала, что просить позволения у Шерры пока еще рано. Ведь Эмбер всего два месяца здесь, ей уже доверяют, но не слишком, хотя, видит Бог, она не жаждет кого-либо обмануть. У нее нет за душой никаких тайн, никаких секретов, ее история проста, происхождение тоже. Не сыскать во всей Англии девушки банальнее.

Эмбер улыбнулась своим мыслям.

— Мисс Ларк, я поймал лягушку!

— И зачем ты это сделал? — пришлось подняться и подойти к Бруно. — Отпусти ее, наверняка она хочет домой.

— Нет! Она вышла погулять. Как и мы!

— Вот пускай гуляет, а не сидит у тебя в ладони! — Эмбер разжала пальчики Бруно. Лягушка немедленно воспользовалась возможностью, скакнула и была такова. — Где твой платок? Нужно вытереть ладонь.

— А разве лягушка плохая?

— Она тебя испачкала. А ты испачкаешь Костюм, если вытрешь руку об него. Так где платок?

— Я не знаю…

— Настоящий джентльмен никогда не выйдет из дому без платка, и еще джентльмены гуляют с тростью, но трость тебе еще рано носить.

— Почему, почему рано?

— Потому что ты с ней ходить не умеешь.

— А я научусь!

— Точно научишься? — засмеялась Эмбер.

— Научите меня, мисс Ларк!

— Ладно, но не сегодня. Должны же мы что-то оставить на завтра?

— А что мы будем делать сегодня?

— Хочешь, составим для твоей мамы букет? Она очень любит маргаритки.

— Да!

— Тогда давай я покажу тебе, как их правильно рвать. Видишь, сколько их тут. Нельзя вырывать цветы с корнем.

Эмбер присела на траву, Бруно устроился рядом; увлеченные уроком по собиранию маргариток, они не сразу услышали стук копыт. Наконец Эмбер уловила посторонний звук и подняла голову: лошадь уже подошла близко, в седле сидел темноволосый мужчина. Эмбер еще плохо видела его издалека. Наверное, тот самый всадник, что проехался по другой стороне озера. Гость или сосед. Он направлялся к ним с Бруно, и Эмбер встала, пристально глядя на него.

Всадник остановил гнедую лошадь в нескольких шагах; он улыбнулся, внимательно глядя на Эмбер.

— Доброе утро, мисс! Надеюсь, я вам не помешал?

— Ух ты! Лошадь! — обрадовался Бруно, мгновенно позабыв о зажатых в кулаке маргаритках.

— Стой. — Эмбер вовремя схватила мальчика за руку, а всаднику вежливо ответила: — Нет, не помешали, милорд.

— А откуда вы знаете, что я милорд? — удивился он. — Может быть, я разбойник?

— Правда? — радостно спросил Бруно.

— Это вряд ли, — сказала Эмбер.

— Простите. Я невежлив.

Мужчина спешился, взял лошадь под уздцы и подошел поближе, глядя на Эмбер внимательно, словно стараясь за мгновение изучить ее всю.

Эмбер замерла. Ни разу она еще не видела у мужчины такого глубокого, такого всепроникающего взгляда; ни разу на нее не смотрели и с удивлением, и с огромным интересом.

Незнакомец был достаточно молод — вряд ли больше двадцати двух лет, — однако высок и прекрасно сложен. Каштановые, чуть вьющиеся волосы собраны в хвост и связаны лентой, темно-голубые глаза в золотистых крапинках удивительно прозрачны, словно озерная вода в ясный день. Мужчина был одет просто, но элегантно: черный сюртук для верховой езды, белые бриджи, сапоги из дорогой кожи. Он пристально глядел на Эмбер, словно пораженный до глубины души этой встречей. Эмбер даже засмущалась немного, отступила на полшага; она не могла понять, что за чувство возникло в ее душе, почему ее смутил взгляд случайного человека.

— Мое имя Кеннет, я виконт Фэйрхед, — представился мужчина, изящно поклонившись. — А вы, леди?

— Мисс Эмбер Ларк.

— Какое чудесное имя! И очень вам подходит.

Он не отводил от нее глаз. Эмбер смутилась еще больше.

— А молодой человек? — Виконт серьезно взглянул на Бруно.

— Я Бруно Даусетт! — сказал мальчик.

— А! Кое-что начинает проясняться. Вы живете в поместье Даусеттов, мисс Ларк?

— Да. — Эмбер решила сразу же объяснить ситуацию — вряд ли столь знатный человек захочет общаться с особой не слишком высокого положения. — Я работаю гувернанткой в доме графа.

— Я так давно не видел тебя, Бруно, что даже не узнал, — заметил виконт, кивнув мальчику. Новость о том, что Эмбер — гувернантка, его ничуть не смутила. — В последний раз мы встречались, когда тебе было полтора года.

— Я не помню, — огорчился Бруно. — Но я теперь совсем большой! Мне три с половиной!

— Очень хорошо, действительно, совсем большой. — Молодой человек и не думал смеяться над ребенком, так что Бруно обрадовался. — Как поживают мои друзья? Я не виделся с Джонатаном уже пару месяцев.

— Все хорошо, спасибо, — Эмбер чувствовала себя несколько неловко: она не имеет никакого права

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×