этажа справа от лестницы, и распахнул одну из многочисленных дверей. Эмбер с Бруно вошли последними, и девушка украдкой осмотрелась. Большая комната, на полу индийские ковры, отделка выполнена в темно- бордовых тонах; все это смотрелось бы мрачно, если б не золотистые занавески и обивка диванов им в тон.

Из кресла навстречу гостям поднялась высокая девушка с затейливо уложенными каштановыми волосами; Эмбер стояла достаточно близко, чтобы разглядеть и нежный овал лица, и радостный блеск серо-голубых глаз. Она ожидала встретить почти точную копию виконта Фэйрхеда, только в женском варианте, однако ошиблась. Некоторое сходство, несомненно, имело место, однако назвать близнецов точными копиями друг друга никто бы не рискнул. Однако, когда Кейлин Фэйрхед улыбнулась и заговорила, Эмбер поняла, что сходство таилось не во внешности, но в манере говорить и двигаться; мимика брата и сестры оказалась удивительно схожей.

— Шерра, ну наконец-то! Мой несносный брат все откладывал приезд, дотянул почти до последнего.

— Всегда я во всем виноват! — заметил виконт.

Эмбер не заметила его сразу — оказывается, он стоял сбоку, у окна.

— Кейлин мне всю совесть проела, что, дескать, в Лондоне скучно, вы уже здесь, пора и нам ехать…

— Это потому, что ты не подкаблучник, как я, — со смехом произнес Джонатан. — Как только Шерра сказала, что нужно уезжать в Грейхилл, я немедленно распорядился паковать вещи.

— Не слушай его, Кеннет! — засмеялась Шерра. — Знал бы ты, каких трудов стоило его вытащить из его обожаемого клуба!

Они говорили почти одновременно, весело и громко, как люди, которые давно и хорошо знают друг друга и между которыми не иссякает дружба; да так оно, собственно, и было. Эмбер ощутила непонятное горькое чувство внутри и через мгновение опознала его: грустная зависть. Как бы ей хотелось иметь семью вроде Даусеттов, где, конечно же, случаются ссоры, однако это не мешает всеобщей любви.

— Мисс Ларк, — Эмбер и не заметила, как виконт оказался рядом и протягивал ей руку; она нерешительно протянула свою, и Кеннет прикоснулся губами к тыльной стороне ладони. — Я так рад, что вы не пренебрегли моим приглашением и приехали сегодня.

— Что вы, — застенчиво произнесла Эмбер, — как же я могла им пренебречь!

И поняла, что произнесено это было в полной тишине: все присутствовавшие в комнате умолкли и внимательно смотрели на нее и виконта. Джонатан, к счастью, вспомнил о приличиях:

— Кейлин, вы же не представлены. Мисс Эмбер Ларк — леди Фэйрхед.

— Добро пожаловать, — произнесла сестра Кеннета с непонятным выражением — то ли Эмбер не приглянулась ей с первого взгляда, то ли выглядела недостаточно хорошо для столь благородного общества. — Как поживаете, мисс Ларк?

— Благодарю вас, хорошо, леди Фэйрхед.

— Вы давно в Грейхилле?

— Только два месяца.

— О, совсем недавно. Как вам наши края?

— Здесь очень тепло.

— Вот в Индии тепло, это верно, — заметил Кеннет.

Он так и не отошел от Эмбер, стоял неподалеку, и его присутствие ее волновало. И еще беспокоил взгляд Кейлин — пристальный, изучающий.

— Мне Ричард рассказывал.

— Ричард успел побывать и в Индии? — заинтересовался Джонатан.

— Говорит, что изучал тамошние болезни.

— Надеюсь, он не на себе экспериментировал! — передернула плечами Шерра.

— Вот приедет, и ты его сама спросишь, — сказала Кеилин.

— О, Ричард приезжает? Когда?

— Через три дня, как и все остальные гости; скоро тут будет не протолкнуться.

— Кейлин хочет праздника, — заметил Кеннет.

— Конечно, хочу, глупый! — фыркнула та. — Это наш с тобой общий праздник, не забывай.

— Может быть, пройдем в столовую? — сказал Кеннет. — Что стоять посреди гостиной…

Джонатан предложил руку Кейлин, а виконт — Шерре, как старшим из присутствующих дам; впрочем, Эмбер достался Бруно, который, подражая отцу, важно повел свою даму в столовую. Бедственное положение оставшейся без кавалера Аделии, впрочем, длилось недолго: Кеннет оглянулся, спохватился, извинился и заметил, что две дамы — это вдвойне прекраснее, чем одна. Аделия, просияв от счастья, взяла виконта под вторую руку.

Глава 4

Столовая оказалась монументальной. В этой длинной комнате с высоким потолком можно было устраивать званые обеды человек на полтораста.

— Надеюсь, вы с Кейлин не сидите на разных концах этого длиннющего стола? — со смехом спросила Шерра у Кеннета.

— Нет, мы не настолько не любим друг друга. А вот отец с матерью, как говорят старые слуги, так и обедали. Он — на этом конце, она — на том, между ними — миля полированного дерева. Все приличия соблюдены, но общаться невозможно.

Кеннет уселся во главе стола; по, правую руку от него устроилась Кейлин, рядом с нею — Аделия, Шерре досталось место по левую руку, за женою уселся Джонатан, а приборы рядом с ним, видимо, предназначались для Эмбер и Бруно. Будто из ниоткуда возникли слуги, подавшие первую перемену. Разговор потек еще оживленнее; говорили о каких-то событиях из прошлого, общих лондонских знакомых и новостях, в которых Эмбер ничего не понимала. Она следила, чтобы Бруно вел себя прилично, тихо отвечала на его вопросы, если знала ответ, слушала и наблюдала.

Теперь, когда Кейлин и Кеннет сидели рядом, сходство между ними еще больше бросалось в глаза. У обоих были каштановые волосы, только у брата гораздо темнее, чем у сестры, и глаза голубые, но разного оттенка. Наверное, близнецы не замечали, как повторяют жесты друг друга, неосознанно делают что-то в один и тот же миг, одинаково улыбаются, склоняют голову, говорят. Привыкшие к их поведению Даусетты ничуть не удивлялись и непринужденно болтали, а чужая этим людям Эмбер получила возможность рассмотреть Фэирхедов получше.

Несколько раз она ловила на себе внимательный взгляд Кейлин и чаще — непонятный, полный искреннего интереса взгляд Кеннета. Виконт, казалось, так же пристально изучает Эмбер, как и она его. И это волновало, волновало больше, чем бедная гувернантка может себе позволить. Теперь она была почти уверена, что Кеннет являлся ей во снах; она совершенно точно помнила и его поворот головы, и движения рук, и усмешку. Он ей снился, только Эмбер часто забывала сны, и вот они всплывали из пучины памяти, словно глубоко-полные рыбы, и медленно плескали хвостами. Она помнила, как бежала за ним, протягивала руки, а он уходил все дальше и дальше, и она так хотела и не могла его догнать…

— Мисс Ларк? Вы меня слышите?

— Простите, — очнулась Эмбер, — я задумалась.

— Надеюсь, о чем-нибудь приятном. — Виконт вертел в руках бокал. — Вы, значит, приехали с севера, раз вам тут так тепло?

— Я воспитывалась в пансионе Святой Марии неподалеку от Морпета. Моя тетушка отправила меня туда, когда мне исполнилось десять.

— Как ее звали?

— Мисс Мейда Ларк; она воспитывала меня. Мои родители рано умерли.

— Это очень печально, — сказала Кейлин.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату