нервы. Или его сознание.

— Артуа де Койн, граф — обратился я к офицеру. Если творишь какое-то негодяйство, нужно оставаться под своим именем. Это добрые дела можно делать, оставаясь инкогнито.

После секундной заминки офицер представился ответно:

— Алиан Сторк.

— Так вот, уважаемый Алиан Сторк. У вас есть возможность спасти как этих людей — я указал в направлении каюты, которую мы только что покинули — так и жизни солдат, что стоят на причале. В вашем мужестве и чести я не сомневаюсь, но разговор сейчас не об этом. Речь идет о жизни тех людей, чья жизнь зависит только от вашего решения.

Теперь секундная пауза чтобы он все осмыслил. Сейчас я ему не завидовал. Выбраться из этой ситуации с честью и живым сложно, да что там, почти невозможно.

— Я предлагаю выйти вместе со мной на палубе и сказать солдатам, что вам вместе с остальными господами взбрело в голову совершить на коутнере небольшой вояж.

Добавить еще, что его солдаты находятся под прицелом пушек корабля… но орудийные порты закрыты, как и положено, когда входишь в дружеский порт.

Ничего, фальконеты он сам видел.

Не нужно ничего добавлять, все и так предельно ясно, и он отлично понимает, что мы сами себе отрезали дорогу к отступлению, и что-то менять уже слишком поздно.

Если Сторк сейчас откажется, придется подать Прошке знак, чтобы он его оглушил. Уговаривать нет смысла, только терять время.

Надеюсь, что следующий будет сговорчивее, сообразив, что Сторк уже мертв. Да я и сам ему об этом скажу, еще и Прошку попрошу рожицу ему скорчить. Это на офицера смысла нет, не подействует.

— Каковы гарантии? — Сторк спросил с таким видом, будто поинтересовался погодой на завтра.

— Мое слово. — Я выставил перед собой раскрытую ладонь с прижатыми другу к другу пальцами. Здесь так принято, когда поручаешься. — Шлюпку вы получите даже в том случае, если после нашего отхода от причала что-то пойдет не так.

И я опять выставил раскрытую ладонь.

Ну давай, думай быстрее, время идет. Если тебе не дорога собственная жизнь, так подумай об остальных, их жизнь зависит только от тебя.

— Пойдемте.

И он первым пошел по направлению к выходу из кормовой надстройки.

Вот же спокойствие у Алиана Сторка, я даже ему позавидовал.

Сторк обратился к солдатам на незнакомом языке, и я посмотрел на сти Молеуена. То едва заметно развел руками — не понимаю. Опять проблема, ведь кто его знает, что Сторк сказал своим солдатам.

Но нет, беспокоился я напрасно. Солдаты, подчиняясь команде своего капрала, не заставили себя долго ждать. Они удалились строем, правда не в ногу и без песни. Капрал шел позади строя, вальяжной походкой выполнившего свой долг человека.

Уф. Теперь можно перевести дух в первый раз. Второй будет после того, как мы покинем гавань, пройдя мимо форта.

Никогда раньше я не видел, чтобы так быстро отдавались швартовы, выбирался якорный канат, и распускались паруса.

' Был бы секундомер, я бы обязательно засек время и сделал его нормативом' — думал я, наблюдая за действиями команды 'Мелиссы'.

Мимо форта мы проходили уже под полными парусами, успев поставить даже дополнительные стаксели.

Повезло нам еще и с тем, что с берега дул попутный свежий ветерок, наполняя паруса и наши надежды верой в благополучный исход дела.

Лишаться шлюпки не пришлось. Мы высадили вынужденных пассажиров на какую-то фелюгу возвращавшихся с моря рыбаков.

На прощание я выразительно посмотрел на Сторка:

'Может быть с нами? Что тебя ждет на берегу кроме проблем и неприятностей'?

Но тот только отвел взгляд. Последним покинул борт 'Мелиссы' толстячок, одаривший меня задумчивым взглядом. Он единственный, кроме Сторка, выглядел все время нашего совместного путешествия безмятежно спокойным. Я слегка пожал плечами: ты мне понравился, и в другой обстановке я бы с удовольствием с тобой поговорил.

Я стоял на юте, глядя на удаляющийся берег, когда ко мне подошел Гриттер. Так, вот ты-то мне и нужен. Но Гриттер сам опередил меня вопросом:

— Ваша светлость, я не переигрывал?

'Вот тебе и раз', подумалось мне, когда я пожимал ему руку.

Очень хорошо, что нам удалось выбраться из Ривеньеры живыми и здоровыми. Очень. И Мириам с нами. Вот только это все хорошее, что у нас есть.

Вчера, посовещавшись с фер Груенуа и сти Молеуеном, мы приняли решение продать пару кулеврин. И пусть и цену за них дали бы весьма несерьезную, но даже этих денег нам хватило бы, чтобы закупить все необходимое в плавание к берегам Империи. Продуктов, вина, парусины, еще что-то.

Но из-за такого поворота событий мы даже пресной водой не успели запастись. Только и удалось купить, что клеть с курами. Вон они, кудахчут, живые консервы. И то лишь только потому, что вездесущие торговцы предложили их сами, подвезя к самому борту.

И еще люди, нам очень не хватало людей. Гентье говорил, что раньше полудни нет смысла искать матросов на берегу. Все они соберутся в тавернах только к обеду. Благо, что хоть все наши люди были на борту. Кто же мог знать, что все так обернется. Иначе ушли бы мы ещё до восхода солнца.

Я взглянул вверх, где трепыхалась на жёлтом клочке ткани чёрная лошадка.

Ну-ну, Артуа. Ты прикажи ее снять, мол, снова поднимем, когда окажемся в территориальных водах Империи, где уже ничто нам не будет угрожать.

И с любым другим флагом проблемы нет, тот же Мрост исполнит его тебе в самом лучшем виде. Вот только к чему вообще было тогда ее поднимать.

Первый день плавания прошел спокойно. Ближе к вечеру мы уже не задерживали свой взгляд надолго за кормой 'Мелиссы', пытаясь увидеть догоняющий нас корабль, отдавая больше внимания пространству по курсу корабля. Люди повеселели, что-то очень неприятное, но удачно пережитое, всегда почему-то вспоминается со смехом.

Я весь световой день проходил от борта к борту, мудро поглядывая по сторонам, в небо, на паруса. Прервался только на обед и послеобеденный отдых.

Адмиральский час — на флоте дело святое. И, поскольку в это мире такой традиции еще нет, необходимо ее ввести. А как это лучше всего делать, если не собственным примером?

Поглядывать по сторонам и в небо не было никакой необходимости. Фер Груенуа — опытный капитан, а сти Молеуен — навигатор с большой буквы, в чем неоднократно я уже мог убедиться.

Так что занимался я тем, что пытался придумать убедительное оправдание неявки на собственную свадьбу.

'Любимый — скажет Янианна. — Ты за этим корабликом плавал столько времени? Как мило! Теперь их у тебя целых два! Один этот, как его… 'Лолита'.

Здесь она обязательно немного сморщит носик. Потому что считает, что назвал я его в честь одной из каких-то своих прежних пассий, и мне никак не удается ее переубедить.

'Пусть он будет мне свадебным подарком. Я прикажу его поставить на площади перед дворцом, и каждый день буду подолгу им любоваться. А глаза у меня будут блестеть от слез умиления'. -

Тут она придаст выражению своего лица самый восторженный вид.

Со свадебным подарком у меня действительно ничего не получалось. Сюрприз будет, и нисколько не сомневаюсь, что впечатлит он всех. Вот только не станет его, как только он закончится. А впечатления, оставленные им — вещь далеко не материальная, и что делать, ума не приложу.

Ближе к закату, на горизонте, стали видны паруса кораблей, идущих нашим курсом. Шли мы открытым

Вы читаете Берег Скардара
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату