украшенный чернью ствол старинного или сделанного РїРѕРґ старину ружья, как

 это делал Тиберий. Я стоял и наблюдал за будущим правительством. Это было

 намного интереснее. Одному господу было известно, о чем они в этот момент

 думали, Рѕ чем вспоминали. РќРѕ здесь присутствовала такая торжественность,

 такая многозначительная молчаливость, что РІРѕРѕР±СЂР °Р·РёР» СЏ себе происходящее

 как некий ритуальный танец, исполнение которого Р ±С‹Р»Рѕ необходимо для

 благополучного совершения завтрашней революции.

 - Ну хватит любоваться! - поторопил гостей хозяин виллы. - Теперь

 пойдем наверх.

 Наверху, прямо на террасе, появился длинный стол, а на нем этакими

 цветочками-ромашками были разложены открытые Р¶РµСЃС ‚яные консервные банки Рё

 из каждой торчало по ложке. Там же на столе стояли, по одной с каждого

 края, большие деревянные тарелки СЃ РіСЂСѓР±Рѕ нарезанным хлебом.

 - Присаживайтесь! - скомандовал довольно вежливо генерал. - Сейчас

 подадут остальное.

 Пока мы сообразили, на что присаживаться, прошло минуты две - просто

 сразу РЅРµ было РІРёРґРЅРѕ, что РїРѕРґ столом РІ РґРІРµ шеренги СЃС ‚ояли деревянные

 крепкие табуретки.

 На террасу вышел седоватый мужчина лет сорока пяти во фраке с

В РїРѕРґРЅРѕСЃРѕРј РІ руках. РќР° РїРѕРґРЅРѕСЃРµ стояли стаканы, бокалы, С „ужеры; казалось, что

 все они разные.

В РљРѕРіРґР° этот человек, РїРѕ-РІРёРґРёРјРѕРјСѓ, слуга генерала, РїСЂРёР ±Р»РёР·РёР»СЃСЏ Рє столу,

В СЏ заметил что-то неладное РІ его РїРѕС…РѕРґРєРµ Рё каково же Р ±С‹Р»Рѕ РјРѕРµ удивление

 когда я увидел, что из двух ног этого слуги одна была деревянная! Боже! -

 подумал СЏ. - Неужели нельзя сейчас, РІ конце РґРІР°РґС†Р°С ‚РѕРіРѕ века, сделать ему

 нормальный протез, чтобы он не мучился со своей деревяшкой, более

 подходящей для участия в фильмах о пиратах.

 Расторопно расставив стаканы, бокалы, фужеры, слуга ушел с террасы,

 но буквально через пару минут вернулся, на этот раз принеся стопку тарелок

 и две бутылки вина.

В - Это для начала! - генерал РєРёРІРЅСѓР» РЅР° бутылки. - Рђ РІС‹ давайте,

 раскладывайте! Здесь лучшие виды тушенки, какие я только пробовал. А вот

 та, самая широкая банка - гвоздь программы! Ей сорок восемь лет -

 американская лендлизовская помощь Западной Европе. Замечательная вещь! Не

 то, что всякие ресторанные куры и фазаны!

В - Рћ! - воскликнул удивленно Айвен, держа РІ руках РїСЂРѕРјР °СЃР»РµРЅРЅСѓСЋ банку,

 размером поменьше лендлизовской. - Наша, ей Р±РѕРіСѓ РЅР °С€Р°!

 - От родины не уйдешь! - полушутя-полусерьезно произнес Вацлав.

 Слуга принес еще шесть бутылок РЅР° РїРѕРґРЅРѕСЃРµ Рё поставил РёС… РЅР° стол.

В - Садись СЃ нами, Феликс! - РїРѕ-отечески сказал ему РљР °Р·РјРѕ.

 - Слушаюсь! - отрывисто ответил Феликс и, выкинув деревянную ногу

 вперед под стол, опустился на табуретку, а потом придвинулся поближе к

 краю стола.

 - Налили? - спросил Казмо.

 Ребята торопились. Бутылки громко булькали, делясь содержимым.

 Наконец РІСЃРµ застыли, держа бокалы Рё стаканы РІ СЂСѓРєР °С….

 - За успех! - сказал Айвен.

 - Подожди! - оборвал его генерал. - Сначала скажет президент...

В Р? РѕРЅ замолчал, задумавшись, РЅРѕ РІСЃРµ терпеливо ждали его слов.

В - РЇ хочу торжественно пообещать вам, - наконец Р·Р °РіРѕРІРѕСЂРёР» Казмо, -

 делать РІСЃРµ, что СѓРіРѕРґРЅРѕ, для процветания Рё счастья РЅР °С€РµРіРѕ РіРѕСЂРѕРґР°! Р?, если

 надо, я готов взять в руки любое оружие, чтобы с ним в руках повести вас

В РЅР° защиту отечества, РЅР° защиту наших интересов!.. Давайте выпьем Р·Р° нас,

 за наш город и за наше великое будущее!

 Стекло, из которого были сделаны бокалы и стаканы, звенело очень

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату