против. Сказал ему, что в один прекрасный день наша „Королева“ непременно вернется».
— И чем же объяснял ключник свой оптимизм?
— Да ничем. И потом я бы не стал говорить, что настроение у него было таким уж оптимистичным. Он начал описывать преступление в мельчайших подробностях и деталях. Деталях, о которых Киммельман говорить отказался. Воры оторвали стрелки у многих напольных и карманных часов, часть захватили с собой, часть побросали тут же, на месте преступления. На протяжении нескольких недель после ограбления полиция ждала, что они как-то дадут о себе знать. Предложат стрелки в обмен на вознаграждение. Выдвинут какие-то другие требования.
— Но, как я понимаю, ничего этого не произошло?
— Нет. Ташиджиан лишь подтвердил то, что сказал мне Киммельман. Воры не объявились.
— А почему Киммельман умолчал о стрелках?
— Тот же вопрос я задал Ташиджиану. Полиция хотела, чтобы в газетах было как можно меньше информации по данному делу — избыточная гласность, мол, может помешать расследованию. Но и эта тактика ничуть не помогла. По мнению Ташиджиана, нехватка фактов лишь навредила.
— И он сильно разочаровался в способности властей раскрыть это дело?
— О да. Наверное, именно поэтому и согласился на мое предложение. «Мистер Ташиджиан, — сказал я. — Ключ, который оставили воры, должен служить вам хоть каким-то утешением. — Он печально усмехнулся. — Могу я взглянуть на него?» И когда ключник спросил, зачем мне это, я показал ему копию гравюры из «Часослова», а потом рассказал о шкафчике.
— И как он реагировал?
— Как я и надеялся. Его интерес значительно возрос. Он не знал, что до сэра Давида брегет принадлежал какому-то инженеру. И тут я попросил у него разрешения хотя бы на секунду прикоснуться к заводному ключику от «Королевы», этому символу нашей общей страсти. Ташиджиан согласился тотчас же, без колебаний. Потянулся к поясу и…
— Погодите секунду, мистер Джессон. Из записи я понял, что этого ключика у него на поясе не было.
— Ключ, к которому он потянулся, отпирал чулан.
— О, понимаю. Извините, что перебил.
— И там, в чулане, среди моющих средств и бумажных полотенец стояли дюжины две кожаных сундучков, достаточно больших, чтобы в них могли уместиться каретные часы. Но были там и совсем маленькие. Ташиджиан достал совершенно восхитительную шкатулку, обитую красным сафьяном. Несмотря на всю свою нелюбовь к незаполненным пространствам, должен признать, то был истинный перл. Иное дело — Ташиджиан. Для него эта кожаная коробочка была колыбелью похищенного и бесконечно любимого дитя.
Стук ракетки о дверь возобновился. Эндрю давал хозяину знать, что пять минут давно прошли.
— Ну и что же дальше? — спросил я. — В чем заключался ваш план?
— Простите, Александр, но мне пора.
— Но…
— Всему свое время. Распорядитель нашего клуба страшно строг и не любит, когда опаздывают.
Глава 37
Едва придя домой, я включил автоответчик. Надеялся получить сообщение от Джессона о том, что он передумал и отменил встречу в клубе.
Но мне не повезло. Первое послание было от Ник, она сообщала, что придет очень поздно. Второе — от какого-то неведомого мне промоутера, сулившего возможность невероятно и в одночасье разбогатеть. И наконец третье — от моих родителей, которые делились планами на отпуск. В любом случае ни одно из них не имело ко мне ни малейшего отношения. Родители хотели посетить вместе с невесткой друзей, у которых мы заказывали кружевное свадебное платье для Ник. А вот четвертое послание стало для меня сюрпризом.
Неужто это та самая мисс Бартон, которая всеми силами старалась преградить мне доступ к собственности архива? Что-то на нее не похоже. А может, это ее коллега вышла наконец на работу? Но почему в таком случае она сама мне не позвонила? И каким образом мисс Бартон меня нашла?
Пятое и последнее послание было также от мисс Бартон:
Вот теперь то была
Сначала я хотел позвонить Джессону и попросить поехать вместе со мной. Но затем передумал. Цыплят по осени считают.
Я подошел к архиву как раз в тот момент, когда охранник, любитель скачек, запирал наружные ворота.
— А, это ты, — протянул он.
— Мисс Бартон звонила. Она меня ждет.
— В прошлый раз ты не расписался в журнале, — проворчал охранник, пропуская меня внутрь.
— Обещаю, что этого не повторится.
Охранник запер меня между внутренними и наружными воротами в вестибюле и направился к переговорному устройству. Вернулся он уже в пальто и с газетой «Скачки» в руке.
— Мисс Б. велела вам подождать здесь. Сказала, что сейчас спустится. И вот что, сынок, чтоб ни шагу отсюда, понял?
Мисс Бартон не спешила спускаться, и я, дабы убить время, пролистывал журнал. Тут и раскрылась тайна, каким образом мисс Бартон могла связаться со мной. (Я записал адрес рядом с фамилией.) Но другая тайна — с чего это она меня вдруг позвала — так и осталась неразгаданной. Я достал свою книжку и сделал несколько записей — внутри размещались вывески заведений, расположенных в том же здании. Некоторые довольно забавные, к примеру — «Почетный изготовитель стеклянных гробов», «Врата рая: Компания по ремонту лифтов».
Послышался звук спускающегося лифта. Свет из кабины упал на мраморный пол. Но вдруг мотор остановился. Тишина, потом лязг сотрясаемой металлической решетки.
— Чертовы двери! — выходя, воскликнула мисс Бартон, поправила встрепанные волосы, проверила, на месте ли камея.
— Мои соболезнования, — сказал я. — Меня в прошлый раз здесь тоже чуть не прихлопнули.
— Мистер Шорт, мне нужно срочно отправить факс. Я не пустую болтовню пришла разводить.
— Снова украли ложки?
Мисс Бартон вежливо улыбнулась:
— О нет, на сей раз Климпт, если вы, конечно, знаете, кто это такой.
Я потянулся к ручке внутренних ворот.
— Не трудитесь. Я все принесла с собой.
— Все?!
— Вы, похоже, потрясены, мистер Шорт.
— Но как вам удалось найти?
— Просто случайно наткнулась.
— Прошу вас, без излишней скромности, мисс Бартон.
— Я не настолько скромна, чтобы скрыть от вас вот этот синяк. — И она указала на подбородок.
— Так вы поранились, охотясь за брегетом?