интересно.
Я пролистал документы.
— Сенатский законопроект?
— Да. Принят специально, чтобы успокоить кураторов американских музеев, которые больше всего на свете страшились того, что иностранные правительства вдруг потребуют реституции наиболее ценных… э- э… никак не подберу нужного слова.
— Предметов, экспонатов? — подсказал я.
Джессон улыбнулся:
— Ну, вы меня поняли. Так вот, этот закон устанавливает строгие временные рамки для подачи заявлений по кражам того или иного произведения искусства в международном масштабе. К счастью, дата похищения «Королевы» в них не попадает. И, согласно этому закону, совершенно не важно, что представляет собой похищенный предмет — сундук с древнегреческими золотыми монетами или же карманные часы, похищенные из института в Израиле.
— Вряд ли данный закон разрабатывался с учетом интересов частных владельцев.
— Окажите такую милость, Александр, изучите этот документ, прежде чем выносить суждение о его справедливости. Вашим так называемым частным владельцам обеспечивается та же защита, что и музеям.
— Что бы вы там ни говорили, но Ташиджиан вряд ли откажется от попыток вернуть брегет.
— Да пусть пытается. Где-то я читал об аналогичном деле, его рассмотрение в судах тянулось тридцать восемь лет. И еще помните: я богат, а институт — нет.
— И вы знаете это, поскольку…
— Вы, наверное, просто забыли, что страховка институтских экспонатов как раз истекла к моменту ограбления. Что система сигнализации была отключена, а сторожа оказались далеко не профессионалами. Средств у них почти не осталось. А потому они никак не смогут позволить себе дорогостоящий процесс.
— Внесите лучше ясность по другому вопросу. Допустим, мы найдем часы. Вы собираетесь их возвращать или нет?
— В данный момент я сосредоточен лишь на успешном завершении дела, — осторожно подбирая слова, ответил Джессон. — Ни больше ни меньше.
— Ну а я сосредоточен на том, чтобы вернуть «Часослов» в хранилище.
Джессон помолчал немного, затем выдавил улыбку:
— Давайте договоримся так. Я гарантирую, что книга окажется у вас в руках сразу же после того, как вы встретитесь с Куко. Даю слово.
Глава 53
В тот вечер Ник встретила меня в гаремных шароварах, глаза ее горели любопытством и возбуждением.
— Raconte,[50] — сказала она и толкнула меня на кушетку.
— И снимок, и письмо сработали как нельзя лучше. Он проглотил наживку.
— Parfait![51] Значит, у нас все получилось. Мои рисунки, твои слова.
— Джессон был настолько поглощен расстановкой ловушек, что не заметил, как сам угодил в яму.
— Ну и что он тебе сказал?
— В основном старался подвести законодательную базу под свое право владеть «Королевой», в том случае, конечно, если мы ее найдем. Вот взгляни-ка. — Я показал ей документ, извлеченный из шахматного столика Джессона, и зачитал вслух его поэтичное название: — «Сенатский законопроект 1523. Призван аннулировать статью 28 Уголовного кодекса США и установить новые правила реституции археологических и этнологических материалов и культурных ценностей».
— Так он сможет сохранить брегет у себя? — встревоженно спросила Ник.
— Конечно, нет. Резолюция так и не была принята.
— А он это знает?
— Естественно. Но вообразил, что я этого не пойму. Еще одна уловка сохранить в игре находящуюся под угрозой пешку. Уверен, он будет счастлив добавить столь ценную вещицу к своей коллекции, особенно с учетом того, что это осложнит мне жизнь.
— И каков же будет следующий ход пешки?
— Сделать все, чтобы ее не загнали в угол.
— А лучшего варианта нет? Ну, допустим, есть ли возможность атаковать и превратиться из пешки в ферзя?
— Пока еще не придумал — как.
Ник удрученно покачала головой:
— Может, тебя надо немного приободрить? — И она сунула руку за кушетку.
— Что это?
— Швабра сломалась, когда я прибирала в мастерской. Вот и решила изготовить для тебя кое- что.
— Сигнальный флажок?
— Ручка есть, обрезки бумаги — тоже.
— И ты решила все это соединить?
Ник кивнула и игриво ткнула меня кулачком под ребра.
Глава 54
Мы с Джессоном гуляли во внутреннем дворике, и я выложил ему новости.
Он резко остановился.
— Так Куко согласился помочь?
Я трижды произнес про себя слово «Миссисипи», прежде чем ответить «да».
— И он знает, где она?
— «Королева»? Говорит, что знает.
— И вы с ним снова увидитесь?
— Полагаю, да.
—
— Так, давайте по порядку. Ответы будут следующие: да, да, да и… может быть.
— Нельзя ли подробнее?
— Отчего же, конечно, можно. Как только мы разрешим проблему с маленьким томиком в одну восьмую листа с отваливающейся обложкой, который следует незамедлительно вернуть в хранилище нашей библиотечной лаборатории.
— Ага, теперь мне ясно, почему вы проявляете такую сдержанность. Я ведь уже говорил: верну вам книгу в самом скором времени.
— Нет, — поправил его я. — Вы говорили, что вернете ее сразу же после того, как я встречусь с Куко. — Я отошел на шаг, прежде чем выдвинуть свой ультиматум. — Так вот, я с Куко встретился и переговорил. Будьте любезны вернуть «Часослов».
Секунду-другую Джессон колебался.