Она чуть не рассмеялась.
— Это очень толковый ответ!
— У меня есть толковые ответы на все вопросы. — Мужчина посмотрел ей в глаза, как будто заставляя ее заметить его, взглянуть на него повнимательнее.
— Меня зовут Фрэнк да Силва. А вас?
Примечания
1
«Ф.У. Вулворт» — английский филиал американской торговой компании; владеет однотипными универсальными магазинами во многих городах Великобритании. Основан в 1909 г. (
2
«Микки Финн» — любой крепкий спиртной напиток, смешанный со снотворным или слабительным (с целью введения в бессознательное состояние или причинения физических неудобств).
3
Дада Уме Иди Амин (1925–2003) — президент Уганды (1971–1979); генерал, а затем фельдмаршал угандийской армии.
4
Дюны в Формби, близ Ливерпуля, относятся к числу британских природных достопримечательностей.
5
Маленькие курортные города на северо-западе Англии на побережье Ирландского моря.
6
Воротник «Питер Пэн» — плотно прилегающий к шее отложной воротник со скругленными концами.
7
Городок в Центральной Англии.
8
Шанди — смесь обычного пива с имбирным или с лимонадом.
9
Первая мировая война.
10
Фении — члены тайного общества, боровшегося за освобождение Ирландии от английского владычества.
11
В Британии во время войны 6,5 млн. женщин служили в действующей армии, в войсках Женской вспомогательной территориальной службы, Женской королевской морской службы и Женских вспомогательных воздушных сил. Была разработана военная форма синего цвета для женщин. На действительной военной службе и в войсках ПВО женщины носили мужскую военную форму цвета хаки.
12
«Свадебный марш» Р. Вагнера.
13
Имеется в виду пестрый рисунок, часто в американском стиле. Первоначально такие изделия изготавливали на острове Фэр-Айл.