прыгая вокруг Карлссона.
— Вот как, ты был в кино? — спросил Карлссон.
— Да, и рядом со мной на одной скамейке сидели две блохи.
— В самом деле? — удивился Карлссон.
— Да, а когда мы после вышли на улицу, одна из этих блох спросила другую: «Мы что — пойдем домой
Представление понравилось всем детям, хотя фокусов в нем было маловато. Один Кирре сидел со скучающим видом.
— Скажи ему, пусть испечет булочки, — насмешливо сказал он.
— Не испечешь ли ты несколько булочек, Альберг? — попросил Карлссон.
Альберг зевнул и улегся на пол.
— Нет, не могу, — ответил он.
— Ха-ха! Так я и думал, — сказал Кирре.
— Не могу, потому что у меня дома нет дрожжей, — объяснил Альберг.
Всем детям понравился Альберг. Один только Кирре продолжал задаваться.
— Тогда пусть он полетает, — велел он, — на это дрожжей не надо.
— Полетать-то я могу, пожалуйста! Но обещал своей маме никогда не летать в одиночку.
— Тогда иди ко мне, дорогой Альберг! — сказал Карлссон и взял щенка на руки. Секунду спустя Карлссон с Альбергом полетели. Вначале они поднялись к потолку, сделал пару витков вокруг лампы и вылетели в окно. Тут даже Кирре побледнел от удивления.
Все ребята бросились к окну поглядеть, как Карлссон и Альберг парят над крышами. А Малыш в отчаянии закричал:
— Карлссон, Карлссон, возвращайся с моей собакой!
Карлссон так и сделал. Он скоро вернулся и поставил Альберга на пол. Альберг встряхнулся, вид у него был очень удивленный, можно было подумать, что это первый полет в его жизни.
— Ну вот, на сегодня все, больше нам нечего вам предложить, — сказал Карлссон. — А у тебя есть, — обратился он к Кирре, слегка подтолкнув его.
Кирре понял, что он имеет в виду.
— Тянучки, — напомнил Карлссон.
Кирре взял свой мешочек и отдал его целиком Карлссону, правда, сначала взял себе одну тянучку.
— Ну и прожорлив ты, парень, — сказал Карлссон и огляделся.
— А где коробка с благотворительными целями? — спросил он.
Гунилла принесла коробку. Она надеялась, что Карлссон, получив так много тянучек, теперь угостит ее. Но он даже не подумал. Он взял коробку и жадно пересчитал тянучки.
— Пятнадцать. Хватит на ужин! — воскликнул он. — Хейсан-хоппсан, мне пора отправляться домой ужинать.
И он вылетел в окно.
Детям было пора идти домой. Гунилле и Кристеру тоже. Малыш и Альберг остались одни, чему Малыш был очень рад. Он сел, взял щенка на руки и стал что-то шептать ему. А щенок, полизав ему лицо, уснул и тихо засопел во сне.
Потом пришла мама из прачечной, и вся история с собакой кончилась очень печально. Она не поверила, что у Альберга нет дома, позвонила по телефону, прочитав номер на ошейнике, и рассказала, что ее сын принес домой маленького черного пуделя.
Малыш стоял рядом с телефоном, держа щенка на руках, и не переставая шептал:
— Добрый Боженька, сделай так, чтобы это была не их собака.
Но это была
— Мой дорогой, — сказала мама, положив трубку, — хозяин Бобби — мальчик, которого зовут Стаффан Альберг.
— Бобби? — спросил Малыш.
— Да, так зовут этого щенка. Стаффан плакал целый день. Он придет за Бобби в семь часов.
Малыш промолчал, но лицо его побледнело, а глаза заблестели. Он обнял щенка и прошептал ему в ухо, так чтобы мама не услышала:
— Милый Альберг, я хочу, чтобы ты был моей собакой.
Но в семь часов пришел Стаффан Альберг и забрал своего щенка. А Малыш лег на диван и заплакал так горько, что, казалось, сердце у него вот-вот разорвется.
КАРЛССОН ИДЕТ НА ДЕНЬ РОЖДЕНИЯ
Наступило лето, занятия в школе окончились, и Малышу предстояло ехать к бабушке. Но сначала должно было произойти очень важное событие: Малышу исполнялось восемь лет. Ах, как долго он ждал этот день рождения… почти с того самого дня, когда ему исполнилось семь! Просто удивительно, как медленно тянется время между днями рождения, почти так же медленно, как между рождественскими праздниками!
Вечером накануне дня рождения у него был разговор с Карлссоном.
— У меня завтра день рождения, — сказал Малыш. — Придут Гунилла и Кристер, в моей комнате накроют стол…
Малыш замолчал с мрачным видом.
— Я бы с удовольствием пригласил и тебя, — добавил он, — да только…
Ведь мама была сердита на Карлссона, который живет на крыше. Бесполезно было просить у нее разрешения пригласить Карлссона на праздник.
Но Карлссон надулся хуже обычного.
— Раз меня не зовут, я с вами не играю, — заявил он, — ведь
— Да, да, да,
Он решил поговорить с мамой и настоять на своем.
— И что мы будем есть? — поинтересовался Карлссон, перестав дуться.
— Во-первых, торт, — ответил Малыш. — Будет торт, а на нем восемь свечек.
— Вот как, — удивился Карлссон, — а у меня есть предложение!
— Какое? — спросил Малыш.
— Ты не можешь попросить маму принести вместо этого восемь тортов и одну свечку?
Но Малыш ответил, что мама вряд ли согласится.
— А подарки тебе подарят хорошие? — спросил Карлссон.
— Не знаю, — сказал Малыш и вздохнул.
Он-то знал, что ему хочется получить больше всего на свете. Но это ему не подарят.
— Собаку мне не подарят ни за что на свете, — продолжал он. — Но других подарков мне, ясное дело, принесут целую кучу. И я все равно буду веселиться и не думать про собаку, это я уже решил.
— Так ведь у тебя есть я, а я — куда лучше, чем собака!
Он склонил голову набок и посмотрел на Малыша.
— А вдруг тебе подарят тянучки? Тогда, я думаю, они сразу пойдут на благотворительные цели!
— Ладно, если мне подарят мешочек тянучек, я отдам его тебе.
Для Карлссона он был готов сделать все, тем более что теперь им предстояло расставание.
— Знаешь, Карлссон, послезавтра я поеду к бабушке и останусь у нее на все лето, — сообщил Малыш.
Карлссон сначала нахмурился, но потом с важностью сказал:
— Я тоже поеду к своей настоящей бабушке. Вот у меня бабушка — так бабушка. Она куда настоящее, чем твоя.