присутствовали и на этом совете.
— Но путь армиям нашим замок Бёврон преграждает. Каменные стены его неодолимы, гарнизон велик и искусен в военном деле, — скептически настроенных вассалов после недавно закончившейся гражданской войны в Бретани хватало. Вот и граф Хоэл де Корнуа, несомненно целившийся на место Конана, частенько позволял себе критиковать действия молодого, недавно ставшего совершеннолетним, герцога, завоевывая себе авторитет.
— Гарнизон его большей частью вместе с другими воинами полег в Англии, — насмешливо заметил Дрого. Граф Хоэл раздраженно вскинулся, но промолчал, заметив, что герцог собрался что-то сказать.
— Милорды, — решительный тон голоса Конана заставил всех подобраться. — Сегодня будем брать город, для чего велю все приготовить. Сей час же отправить к стенам города моего глашатая, чтоб объявил он о штурме предстоящем и что город предан будет мечу и огню. И предложил бы сдаться сим мятежникам на мою милость. Отряд Фродо отправить под Бёврон. Повелеваю его воинам вызнать досконально какой гарнизон в Бёвроне стоит, не дать ему подкрепления получить и запасы сделать. Обязательно всех гонцов из сего замка перехватывать, и о том, что от вестников узнано будет доносить. Согласны?
— Да будет так! — единогласно ответили присутствующие.
***
Победоносные войска англичан возвращались домой, встречаемые по дороге ликующим народом. Радостные кличи возносились в небо, едва собравшиеся видели гордую посадку едущего впереди войск Гарольда Феликса, Счастливого, возлюбленного богами и альвами. Кричали женщины, бросая в воздух цветы, кричали мужчины. Крики ненадолго смолкали, когда люди видели идущих за королем монахов из Питерборо, распевавших во весь голос Третий Псалом Давида на саксонском языке:
И крестились все, даже многие язычники, вознося славу Богу, хранящему их милую Англию. Потом вновь к небу рвались ликующие крики и все показывали на отряд странно одетых воинов, идущих в невиданном ранее порядке, стройными красивыми рядами. — Вот они, посланные Богом для спасения Англии! Вот арбалетчики, поразившие тьму врагов своими громовыми стрелами! — раздавались в толпе возгласы. И самые осведомленные рассказывали, что Господь волей своей прислал сих воинов из земель незнаемых, чтобы помогли они свершиться Божьему Суду и наказали Вильгельма, герцога Нормандского, за ложь его и стремление отобрать у законного государя королевство Английское. Оружие же у них волшебное, данное им самим архангелом, ибо нет на земле другого такого по мощи и дальности стрельбы.
А в конце шествия, заставляя вновь умолкнуть ликующие крики, тянулись несколько запряженных волами телег. На первой везли лежащее в открытом гробу тело младшего брата короля, Леофвайна, на следующих — нескольких наиболее знатных эрлов, а на последней, нисколько не отличающейся от других, но накрытой тканью с вышитыми нормандскими львами — виновник всего, Вильгельм Бастард.
Триумфальное шествие закончилось у стен Лондона, где встреченный делегацией горожан во главе с архиепископом Стигандом, король распустил оставшееся ополчение. Там же он велел объявить, что собирает через две недели Совет мудрых, на котором приняты будут новые решения об улучшении жизни в Англии. После этого, торжественно отпев, похоронили всех, привезенных в Лондон убитых в специально отведенных местах около и внутри недостроенного храма Вестминстерского аббатства. Над могилой Вильгельма поставили временный деревянный мавзолей, покрашенный в черный цвет, с надписью латынью: 'Capio cepi maximus, alias Deus vult '…
Полковник Бошамп с удовольствием вернулся в бывший норвежский горд, получивший уже название Бэкфорт, сильно изменившийся за время его отсутствия. Капитан и его подчиненные не теряли времени даром, кроме укреплений и основного дома, в форте появилось несколько хозяйственных построек, в том числе кузница и большой, разделенный на офицерскую и солдатскую части, общественный туалет. Неподалеку от Бэкфорта, на берегу Темзы закладывалась огромная, по средневековым понятиям, верфь. Согнанные с окрестностей королевские гебиры пока расчищали местность и рыли ямы под фундаменты. Очень кстати оказались военнопленные, незнатную часть которых бросили на эти работы.
В первый день полковник дал всем, прибывшим с поля боя и остававшимся на месте, отдых. Но уже днем второго дня он собрал офицеров на совещание.
— Итак, джентльмены, мы победили в войне. Но этого мало. Теперь мы должны победить мир. Прошу вас, капитан, зачитайте нам собранные списки.
— Господин полковник, господа. Мы имеем в настоящее время наличии двести семьдесят два человека личного состава. Как всем вам известно, мы потеряли за это время пятерых человек, из которых четверо убиты во время сражения, один умер от неизвестной болезни. Личный состав, согласно полученных опросом данных имеет следующие профессиональные навыки: кадровых офицеров — четыре, в том числе господин полковник Бошамп, капитан Бек, то есть ваш покорный слуга, лейтенанты Гастингс и Кроуфорд, сверхсрочнослужащих военных, не имеющих гражданских профессий — десять, — и капитан перечислил всех поименно, весь личный состав волонтерской роты, от юристов и лингвистов до инженеров, яхтсменов и кузнецов, овцеводов и фермеров. Затем, также неторопливо он зачитал предложения о необходимых новациях, которые предполагалось внедрить в королевстве.
— Что же, джентльмены, — полковник был явно доволен, — мне теперь есть, что конкретно предложить Его Величеству. Может быть, у кого-то будут какие-нибудь дополнения?
— Разрешите, господин полковник, сэр? — спросил лейтенант Янг. Полконик мысленно чертыхнулся. Капитан Бек уже неоднократно напомнил ему, что лейтенант Янг до сих пор не приемлет все случившиеся и скептически смотрит на возможности изменить что-нибудь 'у этих дикарей'.
— Говорите, лейтенант.
— Господин полковник, сэр! Джентльмены! Разве вы не видите, что нам нет места в этом мире? Это не наша страна и не наше время. Нам надо искать возможности возвратиться назад, а не заниматься сомнительными экспериментами…
— Извините, что перебиваю вас, мистер Янг. Но ваше мнение неконструктивно и никак не может нам помочь. Дороги назад для нас нет. И как бы мы не переживали об этом, надо жить здесь и сейчас.
— Но, сэр…
— Приказываю вам замолчать, лейтенант. Все рассуждения на эту тему запрещаю. Особо запрещаю вам высказывать нечто подобное нижним чинам. Вам все понятно, лейтенант?
— Слушаюсь, господин полковник, сэр, — лейтенант сел на место, нисколько не убежденный, но пока еще подчиняющийся дисциплине. 'Надо будет озадачить Кроуфорда, чтобы он организовал постоянное наблюдение за этим типом. Неизвестно, какой фортель он может выкинуть. Тем более при его гражданской профессии — редактор газеты. Всегда считал газетёров никуда не годными людишками. Жаль убедиться в этом воочию' — пронесшиеся в голове сэра Горация мысли никак не отразились внешне, но похоже, лейтенант что-то уловил и постарался принять более заинтересованный вид…
Пока сэр Гораций занимался политикой и прогрессом всего королевства, капитан Бек решал множество свалившихся на него проблем. Иногда им овладевала недостойная офицера и джентльмена слабость и хотелось взвыть от их обилия, а, самое главное, от нелепости некоторых из них. Нет, ну заставлять кадрового английского офицера командовать производством кирпича или постройкой корабля, это еще можно понять, но решать еще проблемы теологии… Конечно, он, как полагается, верит в бога и всегда выполняет все положенные обряды, но то, с чем к нему пришел капрал Годдем…
— Господин капитан, сэр! Опять недовольные, сэр. Рядовые Бэкхем и Роллс, сэр. Утверждают, что ни