? Я должна что-то объяснять? ? Удивленно спросила Лэй. ? Господин Герхаун, я должна что-нибудь объяснять? ? Она в этот момент смотрела прямо на человека.
? Н-нет. ? Ответил тот. ? Оставьте ее, господин полковник. Мы слишком устали, пока летели.
? Я вообще не понимаю, как вы пролетели. Вас обнаружили посреди страны и никто не видел, как вы там оказались!
? Мы спустились из космоса. ? Сказал Герхаун.
? Из кос... По моему, это глупая шутка!
? Да, господин Герхаун. Стратегические бомбардировщики Союза еще не летают в космос.
? Что? ? Удивленно произнес тот и обернулся. Человек только в этот момент понял, что на аэродроме стоял вовсе не космический корабль пришельцев, а мощный самолет, аналогов которым Герхаун не знал, но с подсказки Лэй он тут же узнал в машине тяжелый бомбардировщик.
Послышался шум и с трапа самолета слетел Макс. Лэй отступила в сторону. Человек кубарем пролетел мимо нее и сбил с ног полковника.
? Какой ты неуклюжий, Макс. ? Фыркнула Лэй.
Стоявшие рядом солдаты тут же взяли Макса на мушку из-за того, что тот был в форме третьей стороны в конфликте.
Генерал поднялся кое как и сверкнул взглядом на человека, все еще сидевшего на земле.
? Похоже, полный комплект. ? Произнес он.
? Да. ? Ответила Лэй. ? 'Арфау-14' собственной персоной.
? Что?! ? Полковник резко обернулся к самолету.
? Кажется, вы за его чертежами гоняетесь уже месяца два, господин полковник, не так ли? Там, есть пара ящичков, в которых полсотни кило макулатуры, я думаю, ты пожелаете ее купить?
? За сколько?
? За документы для меня и моих друзей, плюс освобождение от воинской повинности.
Человек взглянул на Лэй с каким-то презрением.
? Хорошо. ? Сказал он. ? Если это те бумаги, то так и будет.
? Это те, можете быть уверены. Самые, что ни на есть, первые экземпляры.
? Первые? Вряд ли первые... ? Произнес полковник.
? Не важно. Проверяйте, а нам надо отдохнуть, вы не забыли?
Пятерых человек проводили через базу. Лэй и Мартин остались в одной комнате. Макс был почти безумен, и его поместили в изолятор, а у отца Мартина и капитана уже были свои квартиры на базе.
? Я останусь с Лэй. ? Сказал Мартин, когда отец пригласил его идти с ним.
? Да? А мать свою ты уже не хочешь видеть?
? Что?! Так она жива?! И ты! Ты говорил, что ее убили! ? Воскликнул Мартин.
? Извини, но у меня не было выбора. Ее не убили, а просто переправили на эту сторону.
Мартин взглянул на Лэй.
? Ну что же, пойдем знакомиться с твоей матерью. ? Сказала она.
? Идем. ? Сказал он.
Отец промолчал. Он относился к Лэй уже совсем иначе, и больше всего пытался понять, как все вышло. Особенно с космическим полетом на... бомбардировщике.
Мартин был почти без ума, когда встретил мать.
? Мама! Мамочка! ? Закричал он и бросился к ней. ? Я думал.. Я... ? он почти плакал.
Женщина сама была несказанно рада появлению сына. К тому же, она не ожидала его.
? А это кто? ? Спросила мать, глядя на Лэй.
? Это Лэй, моя невеста.
? Да? Красавица! ? Произнесла мать. ? Я уже ее люблю. ? Добавила она, прошла к Лэй и обняла.
Отец не успел и сказать слова. Он стоял почти в растерянности.
? А ты где был?! ? Воскликнула женщина. ? Сказал, за неделю вернетесь, а сами болтались черт знает где больше двух месяцев!
? Но самолет сбился с курса и... ? Заговорил человек.
? Знаю я! ? Перебила его женщина. ? Никуда послать нельзя, вечно ты с курса сбиваешься! ? Она перевела взгляд на Лэй. ? Ну а ты как? Как поженитесь, ты мужу спуска не давай!
? Какой такой спуск? Не знаю, что это такое. ? Произнесла Лэй, взглянув на Мартина.
? Отлично! ? Улыбнулась мать. ? А теперь все за стол!
Они прошли в гостиную, сели за стол, и мать подала обед. Она и командовала всеми, запрягла даже Лэй, а отец так и не сумел ничего сказать ей наедине, потому что они не оставались ни на секунду вдвоем.
? Ну, рассказывай, Лэй, чем занимаешься, какая у тебя профессия?
? Вообще-то, я ведьма. ? Произнесла Лэй.
? Вот здорово. У нас в роду тоже была пара ведьм. Одну из них сожгли, а другая убежать сумела. Не сумела бы, и меня бы не было. Она моя пра-бабка. Так значит, у тебя и других профессий нет, кроме ведьмы?
? Почему нет? ? Усмехнулась Лэй. ? Есть. Куча самых разных. ? Лэй взглянула на отца Мартина. ? Больше всего люблю показывать разные трюки. Типа сидим мы в машине, а всем вокруг меня кажется, что мы летим, а не на земле сидим. Некоторые от эйфории даже думают, что в невесомость попали.
? Как это от эйфории?! ? Воскликнул отец.
? Элементарно. Маленькая доза 'Эйко', и все на небесах. А дальше, что говоришь, то человек и видит. ? Лэй улыбалась. ? А для отца Мартина я устроила незабываемые минуты полета в космос. Вам понравилось, господин Герхаун?
? Так значит, этого не было?!
? Не было. А было совсем другое.
? Что?
? Примчался Макс, я заставила его подчиняться своей воле, и он доставил нас на аэродром. Всем в этот момент казалось, что мы летим над лесом, а мы сели в бомбардировщик, поднялись в воздух и ушли. Дальше было проще. Кабина самолета, почти как кабина инопланетного корабля, мне почти не приходилось ничего внушать. Невесомость казалась и так, было только небо синее, а в космосе оно черное. Ну и маленькие фокусы.
? И спутник мы не видели? ? Спросил Мартин.
? Я думаю, ты можешь легко посчитать, какова вероятность встречи со спутником в космосе. Да еще и с похожей скоростью. Ты ведь видел, как он пролетел рядом совсем медленно.
? Так значит, ты вовсе не та, за кого себя выдала?! ? Воскликнул отец.
? А ну, прекратить! ? Воскликнула мать. ? Что еще за глупости?! Она тебе сказала, что сделала, чего еще?!
? Она служила на Имперцев!
? Я тоже служил. ? Произнес Мартин. ? Ты об этом почему-то не вспоминаешь! И я служил дольше, чем Лэй!
? Все, хватит ругаться. Ну так и что было дальше, Лэй? Вы вылетели на бомбардировщике...
? И полетели сюда.
? Прямо сюда? Ты же не могла знать координаты?
? А я здесь при чем? ? Усмехнулась Лэй. ? Вместе с господином Герхауном был капитан Корд, а он профессиональный пилот и все коды знает, какие назвать надо при подлете. Вот только всем показалось, будто эти коды сказала я, и что самолет сажала я. ? Лэй смеялась.
? Ты... ? Проговорил отец и замолк под взглядом жены.
? Получается, что ты можешь внушить кому угодно и что угодно?