Женщина не ответила и просто ушла.
Через несколько минут она уже говорила с сыном обо всем, и об этом разговоре с Лэй. Признание Мартина, что он знает об этом, знает, что считает Лэй о войне, шокировало мать. Но и сам Мартин уже не думал, что воевать следует на чьей-то стороне. Он принял идею Лэй, и считал, что ее ничем нельзя перебить. Воевать можно только защищая себя, но не более. А завоевательные войны вовсе есть не что иное, как преступление перед людьми.
Но свадьбе все это не помешало, хотя отношения матери Мартина к Лэй стало более прохладным. Мартин этого не замечал, а Лэй не показывала, что замечает.
В назначенный день в доме собралось множество людей. Лэй видела, что мать Мартина что-то задумала, но понять это было сложно. Женщина не плохо маскировала свои мысли.
И все же сюрприз, готовившийся для Лэй, состоялся. Уже после церемонии бракосочетания, после освящения брака в церкви, которое прошло по требованию Лэй, после того, как все гости расселись за свадебным столом и начали трапезу.
Мать поднялась, еще раз поздравила молодоженов, а затем объявила о важном сообщении для Мартина и Лэй, и все притихли.
? Новость, которая касается Мартина и Лэй, для большинства присутствующих здесь таковой и не является. ? Сказала женщина. ? Речь идет о нашем родстве с Райзором Танверди. Я думаю, все понимают, что это означает, и я думаю, Лэй, ты тоже это поймешь.
? Да, сюрприз так сюрприз. ? Ответила Лэй и только усмехнулась. По сути она стала родственницей 'узурпатора'. ? Каково родство то?
? Брат прадеда Мартина является прадедом Райзора Танверди. ? Ответила женщина.
Лэй молчала. Сюрприз для нее был не особенно приятен. А мать Мартина вновь заговорила. О празднике, о свадьбе. Вскоре началось веселье, тосты. Лэй и Мартин забылись в них и веселились вместе со всеми.
? Похоже, ты совсем не рада этому родству, Лэй? ? Спросила мать на следующий день.
? Ты, кажется, говорила, что среди твоих родственников есть ведьмы, и что одну из них сожгли.
? Это ничего не значит.
? Да, для тебя. ? Ответила Лэй. ? Однако, Император Харсаго Танверди лично подписал указ о сожжении двух ведьм, одна из которых была моей прабабушкой, а вторая ее матерью.
? Я полагаю, что эти ошибки истории давно пора простить...
? Давно пора. Однако, простят ли вас потомки за ту ошибку, что вы совершаете сейчас!
? Ты считаешь, что он не имеет права на власть?!
Лэй рассмялась. Она едва не повалилась на пол и гоготала, сев на диван.
? Ты сумасшедшая, что ли?! ? Воскликнула женщина.
? Я не сумасшедшая. ? Ответила Лэй, резко изменив свое настроение. ? Просто я смеюсь над твоей уверенностью!
? Так, значит, ты считаешь, что властвовать над миром должен тот?!... ? Мать даже не пожелала называть его имя.
? Власть над миром, это полный бред. ? Произнесла Лэй. ? Единственно, к чему приведет эта ваша война, это к гибели самого мира. Вы убиваете друг друга из-за какой-то поганой власти, из-за мерзких императоришек, которые не поделили землю! А то что эта земля им вообще не должна принадлежать, до вас и не доходит! То что все люди имеют право на жизнь, то что по самой сути никто не имеет права властвовать над всеми, это до вас не доходит! Единственная функция власти ? это помогать жить людям. Если же она не исполняется, такую власть надо отправлять к чертям собачьим. Я понятно выражаюсь?
? Теперь то я поняла, что ты просто обыкновенная анархистка.
? Однако, ты из-за этого не решила мешать нашей свадьбе.
? Это другое. Я не считаю, что семейные дела должны зависеть от политических.
? Ну и слава богу. ? Ответила Лэй.
? Ты веришь в бога?
? А так же в свободу вероисповедания. ? Ответила Лэй. ? Надеюсь, ты не против?
? Мне без разницы. Меня волнует другое. Мы как-то говорили об испытаниях на полигоне. Ты теперь от них откажешься?
? А ты что, думаешь, что я свое отношение к власти и войне вчера выдумала? ? Усмехнулась Лэй. ? Я покажу вам, как я их уничтожила...
Лэй стояла в поле. Рядом был Мартин. Немного в стороне находилась группа офицеров, а рядом стояла Миссис Герхаун, как ее называли все на базе.
? Ты чего-то ждешь, Лэй?
? Да. Жду, когда мне доставят оружие.
? Ты можешь взять любое.
? Не смеши меня. Из любого и вы можете палить по танкам сколько хотите.
Женщина не ответила, а через минуту появился солдат и принес сверток для Лэй Герхаун.
Лэй приняла его, расписалась в получении, и солдат убежал.
Офицеры следили за тем, как Лэй доставала свое оружие и зашумели, когда в свертке оказался лук и стрелы.
? Спокойствие господа, хотя это оружие и предназначено для убийства людей, я не буду стрелять в вас.
? Лэй, твоя шутка сильно затянулась. ? Произнесла женщина.
? Ничего подобного. ? Ответила лэй. ? Вы желаете видеть действие, так и смотрите!
Лэй собрала лук, взяла стрелу и некоторое время возилась с ее наконечником. Она сняла его, насадила вместо другой, затем на виду у всех дунула на конец стрелы и подняла лук.
Тонкая дюралевая стрела унеслась вдаль. Лишь шорох просвистел в небе. Кто-то смеялся, а через несколько секунд раздался удар. Люди обернулись к танкам. Мощнейший взрыв разнес один из них. Ударная волна прошла в стороны, снесла еще несколько танков и уже неслась вперед, к месту, где стояли все.
? В укрытие! ? Закричал кто-то.
Они спрыгнули в окоп, что был рядом, а Лэй осталась стоять, так же, как и мать Мартина.
? Наведенные галлюцинации не в счет, Лэй. ? Произнесла мать.
? Ты же хотела посмотреть именно их действие на технику. Или я неправильно поняла? Смотрите теперь, сколько угодно. А я пожалуй пойду.
Лэй и Мартин ушли. Они вернулись домой, и через полчаса туда примчалась миссис Герхаун.
? Что это было, Лэй?! Ты должна сказать!
? Может, мне и секрет термоядерной бомбы рассказать? ? Спросила Лэй. ? Извини, но в мире вроде действует запрет на оружие массового поражения. И, слава Богу, он еще выполняется. Однако, я уже сказала, к чему все придет. Просто, в какой-то день, у кого нибудь сдадут нервы. Убьют на фронте родственника или друга. Знаете такую присказку?
? От тех танков не осталось ничего, кроме мелкого крошева. Такое действие не может произвести ни одно известное оружие!
? Разумеется, я не оставила вам и шанса что бы заявить, что взрыв был подстроен как-то иначе, а в кустах сидел мой сообщник, который ждал, когда я стрельну.
? Но ты!.. ? Женщина осеклась. ? Ты должна рассказать.