Которая доказала сегодня свою силу! Она дерзко взяла удочку в руку, И никто не мог сказать ей «нет». И отважно победила неумолимую глубину, Морские чудища поражены…

У Хелены вырвался смешок.

— Морские чудища?

Колин умолк, чтобы посмотреть на нее с наигранным укором, и продолжил песню:

Первая рыбина нашла свою судьбу, Лежа в укрытии на мелководье. Но Хелена, премудрая дева, Знала, как насадить наживку, Пока Колин томился без форели, Потому что ни одна мамзель не тронула его удочку.

Хелена укоризненно толкнула его за эту очевидную пошлость.

— Форель, — поправился он, хотя глаза его горели откровенным озорством. — Я имел в виду форель.

Губы Колина подрагивали, когда он продолжил:

Вторых двух она гордо поймала, Рыбача со скалы. Хотя Колин убеждал, что они, Должно быть, из стаи поменьше. Потому что они две, составленные вместе, Были не длиннее, чем его…

Хелена возмущенно вздохнула, прежде чем он успел сказать это, и снова толкнула его.

Он улыбнулся и игриво толкнул ее в ответ.

Потом с мстительным блеском в глазах Хелена толкнула Колина со всей силы, так что он свалился с камня в воду.

Он упал с громким плеском. Когда Колин вынырнул, ее шокировало его шипение, но было лучшей наградой.

Хелена встала, триумфально возвышаясь над ним.

— Это должно укротить твой отвратительный язык, норманн.

Он стряхнул с себя воду и с прищуром посмотрел на нее:

— Не называй меня «норманн».

Потом без предупреждения Колин стал брызгать в Хелену водой.

Она открыла рот и замерла с благоговейным трепетом, глядя на него сквозь мокрые пряди волос. Да как он посмел! И все же вместо гнева она чувствовала только веселье.

Обычно мужчины отвечали на ее агрессию одним из двух способов. Они уходили от битвы, боясь или повредить ей, или проиграть женщине. Или они нападали с невероятной яростью, стараясь убить то, что было выше их понимания. А этот норманн… «Колин», — мысленно поправилась она. Он не старался просто показать лучшее, на что он способен. И что-то было в этом… притягательное.

Так он хочет посоревноваться? Хелена посоревнуется с ним. С удовольствием.

На ее лице расцвела улыбка, и она согнула колени, готовясь прыгнуть в воду.

Но как раз в этот момент Хелена услышала, как позади нее хрустнула ветка — тишайшее шуршание сосновых игл, хотя достаточное, чтобы она почувствовала чужака. Ее рука инстинктивно потянулась к ножу, и Хелена резко обернулась с оружием наготове.

Глава 8

Проклятие!

Это был не чужак. Это были пять чужаков.

Беглый взгляд сообщил Хелене, что это незнакомцы. Иностранцы. Злодеи. Они были тяжело вооружены, а их кожа была темной от грязи, как будто они давно находились в пути.

— Смотрите, парни, — протянул один из них, внимательно разглядывая Хелену с головы до ног. — Это мокрая крыса.

— Нет, — вступил в разговор другой. — Она одна из сирен, русалка.

Они все грубо захохотали. Разглядывая их всех по очереди, Хелена подумала, что у них едва ли наберется двадцать зубов на всех.

Англичане. Это были англичане. Какого черта англичане делают в Ривенлохе?

Вид их доспехов — булавы, мечи и цепи, свисающие с их поясов, — говорил о том, что это были наемники. Не только поэтому Хелена точно могла сказать, что они не из тех, кто попытается избежать боя… даже с женщиной.

Просто с пятью мужчинами она бы справилась. Но эти звери зарабатывали на жизнь войной. Вооруженная одним только ножом Шеда, Хелена не имела против них почти никаких шансов.

Она быстро оглянулась на озеро. Оно было пусто.

— Ты тут совсем одна, красотка?

Ее глаза превратились в холодные щелки. Очевидно, да. Проклятый норманн Колин спрятался! Трусливый прислужник сбежал, оставив ее в одиночестве сражаться с англичанами.

— Она не обычная девица, — заметил один из чужаков. — Посмотрите на нее. Она настоящая леди.

— М-м, — протянул первый. — Думаю, ты прав. Настоящая леди тут одна-одинешенька. — Он с любопытной задумчивостью посмотрел на нее, почесывая свою седеющую бороду. — Ты заблудилась?

Может быть, у Хелены и не было преимущества в вооружении, но у нее была смелость, а по ее опыту это дорогого стоило. Она мрачно посмотрела на них, на каждого по очереди, и заговорила сквозь зубы:

— Послушайте меня хорошенько, вы, английские ублюдки. Я не заблудилась. Я одна из Воительниц Ривенлоха, и я здесь с моей армией. Если вы немедленно не уберетесь с моей земли, я призову их прикончить вас.

На мгновение уловка Хелены сработала. Англичане окаменели, благоговейно глядя на нее.

Потом седоватый спросил:

— Воительницы чего?

Они обменялись нервными смешками, а потом дружно расхохотались. Все, кроме одного человека в черном, который вдруг, оказалось, корчился на острие кинжала.

— Ривенлоха, — отчетливо произнес Колин, прижимая острие ножа к горлу англичанина.

«Очень вовремя», — с облегчением подумала Хелена. Она не знала точно, почему почувствовала облегчение, от того ли, что ее шансы только что возросли, или от того, что Колин все-таки оказался не трусом. Хитрец! Должно быть, проплыл по ручью и выбрался из воды, чтобы пробраться за спины чужаков.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату