вариант, с. 170–172 (пер. с англ. Е. С. Котляр).

Мотив (1а): сделать антилопу канна из куска сандалии (Цагн подобрал кусок сандалии Квамманга и, замочив в воде, сделал антилопу канна). В варианте II (№ 77) Цагн украл сандалию Квамманга, который заподозрил его, стал за ним следить, обнаружил недостачу меда (который Цагн относил антилопе) и, подослав Ихневмона, нашел с его помощью свою сандалию, ставшую антилопой канна. См. также мотив (5).

Мотив (1): создать, положив в воду. Ср. № 77, мотив (lb), ср. также с мотивом «воскресить, положив в воду» — № 78(2), 80(5), 138; ср. мотив «исцеление в воде» — № 80(4), 83(3).

Мотив (2): натереть антилопу медом — дан здесь в свернутом виде. Ср. второй вариант — № 77(2): кормить (и натирать) антилопу медом. Ср. также № 74: антилопы получают свою окраску в зависимости от цвета меда, который дает им Цагн.

Мотив (3): убить без позволения Цагна сделанную им антилопу канна. Ср. № 66(1).

Мотив (4): Цагн проткнул желчный пузырь антилопы, и тот, разорвавшись, накрыл его голову, так что он ничего не видел. Ср. второй вариант — № 77(4), где мотив носит более общий характер: Цагн проткнул желчный пузырь — и тьма накрыла солнце.

Мотив (5): выпущенная стрела возвращается в стрелявшего, Ср. № 84(2).

Мотив (6): подбросить вверх перо, чтобы оно стало луной. Ср. (подбросить вверх сандалию, чтобы она стала луной) № 77(5). Ср. также (подбросить вверх и превратить в Млечный Путь, звезды, саранчу — золу, коренья и кожуру) № 59; (подбросить вверх и превратить в грифов сандалии) № 46(2), 47(2), 48; (превратить в собак куски каросса и сандалий) № 68(2). Ср. также мотив (1): сделать антилопу из куска сандалии.

№ 77

[Mantis, с. 1–5 (№ 1,I вариант)].

Текст /кам: как Цагн сделал антилопу канна. Второй вариант, более полный (ср. первый вариант — № 76). См. также № 96, мотив (5). Сокращенный вариант опубл.: Сказки, 1959, «Как богомол создал антилопу и луну», с. 3–6 (пер. с англ. Н. В. Охотиной); Миф, № 3 («Как Цагн сделал антилопу»), с. 168–170 (пер. с англ. Е. С. Котляр).

Мотив (1а): сделать антилопу канна из сандалии — Цагн украл сандалию у Квамманга и, замочив в воде, сделал антилопу канна. (В первом варианте (№ 76(1)) — Цагн подбирает выброшенный Квамманга кусок сандалии.) Дальнейшее развитие сюжета: Квамманга посылает Ихневмона выяснить, почему Цагн приносит мало меда, и Ихневмон, притворившись спящим, обнаруживает «сандалию Квамманга» — антилопу. Ср. также мотив (5).

Мотив (lb): создать, положив в воду. Ср. № 76 (lb), ср. с мотивом «воскресить, положив в воду» — № 78(2), 80(5), № 138, ср. «исцеление в воде» — № 80(4), 83(3).

Мотив (2): кормить (и натирать) антилопу медом. Ср. № 74: антилопы получают свою окраску в зависимости от цвета меда, которым кормит их Цагн. Ср. вариант I — № 76(2): Цагн натирает медом бока антилопы.

Мотив (3): «знаки смерти» — Цагн обнаруживает, что мед сухой, — значит, течет кровь. Ср. № 93(1). Ср. Mot. E 761.

Мотив (4): Цагн проткнул желчный пузырь антилопы — и тьма накрыла солнце. Ср. № 76(4).

Мотив (5): заброшенная в небо сандалия превратилась в луну. Ср. № 76(6) (заброшенное в небо перо превращается в луну), а также № 58(3); № 59 (заброшенные в небо зола, коренья и кожура превращаются в Млечный Путь, звезды и саранчу); № 46(2), 47(2), 48 (подброшенные в небо сандалии превращаются в грифов); № 68(2) (куски каросса и сандалий превращаются в собак). Ср. также мотив (1): превратить сандалию в антилопу.

Мотив (6): происхождение солнца (упоминание Солнечной Подмышки — солнца), ср. № 58(1), где этот мотив раскрыт.

№ 78

[Mantis, с. 26–27 (№ 9)]

Текст /кам: Цагн воскресил свою сестру — Голубую журавлиху. Ср. № 80 (5), 75(1). (Ср. № 79, 88, где также фигурирует Голубая журавлиха.)

Зачин: Голубая журавлиха, лягушка и ее муж были людьми древнего народа.

Мотив (1): львы (съевшие сестру Цагна — Голубую журавлиху) впоследствии превратились в звезды.

Мотив (2): Цагн воскресил свою сестру Голубую журавлиху, положив ее грудную кость, вилочку, в воду. Ср. № 80(5), 138. Ср. также мотив «создать, положив в воду» — № 76 (lb), 77 (lb). Ср. мотив «исцеление в воде» — № 80(4), 83(3).

Мотив (3): магические свойства «пота подмышек». Ср. № 62, 80(2), 85(2).

№ 79

[Mantis, с. 23–25 (№ 8)].

Текст /кам. (Ср. № 78, 88, где также фигурирует старшая сестра Цагна — Голубая журавлиха.)

Зачин: Вонючий Рот, Голубая журавлиха и девочки — все это люди древнего народа.

№ 80

[Specimens, с. 16–37 (I. - V. L.)].

Текст /кам (данный с небольшими изменениями и сокращениями): Цагн воскресил своего сына Гхауну-Тсацау, убитого бабуинами. Ср. текст бушменов Малути на этот сюжет — № 69. Сокращенный вариант опубл.: Сказки, 1976, № 10 («Ггоуну-Тсацоу, бабуины и Цагн»), с. 47–51 (пер. с англ. Е. С. Котляр); Миф, № 1 («Ггоуну-Тсацоу, сын Цагна, бабуины и Цагн»), с. 161–164 (пер. с англ. Е. С. Котляр).

Мотив (1): вещий сон Цагна (Цагн видит во сне, что бабуины убили его сына). Ср. (в свернутом виде) № 69, также № 90(1), 91(2), 92(2), 94.(1), 95. См. также № 96(5).

Мотив (2): магические свойства пота (подмышек). Ср. № 62, 78(3), 85(2).

Мотив (3): Цагн сзывает свои вещи и улетает в минуту опасности. Ср. № 83(2), 86(2)., 87(2), 89(3), 96(2). Ср. «вещи Цагна следуют за ним» — № 82(2) и «Цагн улетает в минуту опасности» — № 93(3), 94 (концовка).

Мотив (4): Цагн исцеляется в воде. Ср. № 83(3), 96(3). Ср. мотив (5).

Мотив (5): Цагн воскрешает сына, положив его глаз в воду (магическое значение воды) — № 78(2), 138; ср. также мотив «создать, положив в воду» — 76(lb), 77(lb). Ср. мотив (4).

№ 81

[Specimens, с. 2–17 (I. - 13.B.)].

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату