Текст /кам (данный с небольшими изменениями): Цагн превратился в мертвую антилопу каама, чтобы обмануть детей. См. № 75, примеч. 1 и концовка — отсылка к этому сюжету. Ср. текст кунг (Ботсвана) № 117: Кауха превратился в мертвую антилопу-прыгуна, чтобы обмануть девушку и овладеть ею. Ср. № 101: Тсуе обманывает отца, превратившись в умершего.

Сокращенный вариант опубл.: Сказки, 1976, № 11 («Как Цагн превратился в антилопу»), с. 51–55 (пер. с англ. Е. С. Котляр); Миф, № 2 («Как Цагн превратился в антилопу»), с. 164–167 (пер. с англ. Е. С. Котляр).

№ 82

[Mantis, с. 13–15 (текст 4)].

Текст /кам. Ср. текст кунг (Ботсвана) — № 122.

Мов (1): противник Цагна — Неуловимый (с глазами на ногах). Ср. противников Кагна в тексте бушменов Малути — № 70(2): люди-колючки. Ср. — другие необычные противники Цагна — № 83(1), 84(1), 85(1), 86(1), 97(1).

Мотив (2): вещи Цагна следуют за ним. Ср. «Цагн созывает свои вещи и улетает в минуту опасности» — № 80(3), 83(2), 86(2), 87(2), 89(3), 96(2). Ср. также «Цагн улетает в минуту опасности» — № 93(3), 94 (концовка).

Мотив (3): Цагн побеждает Неуловимого благодаря совету Квамманга. Ср. другие советы Цагну — № 83(4), 84(4), 85(3), 86(3), 88(2), 89(4), 96(4), 97(2а) и (2b). Ср. также «советы Когаца Кагну» в текстах бушменов Малути — № 70(3), 71(1). Ср. «советы Тсуе» — № 103(4).

№ 83

[Mantis, с. 19–21 (№ 6)].

Текст /кам.

Мотив (1): противник Цагна — кот, который прячет голову в землю. Ср. — другие необычные противники Цагна — № 82(1), 84(1), 85(1), 86(1), 97(1). Ср. также № 70(1).

Мотив (2): Цагн сзывает свои вещи и улетает в минуту опасности. Ср. № 80(3), 86(2), 87(2), 89(3), 96(2). Ср. «Цагн улетает в минуту опасности» — № 93(3), 94 (концовка); ср. также «вещи Цагна следуют за ним» — № 82(2).

Мотив (3): Цагн исцеляется в воде. Ср. № 80(4), 96(3); ср. «воскрешение в воде» — № 78(2), 80(5), 138; ср. «создание в воде» — № 76(lb), 77(lb).

Мотив (4): Цагн побеждает кота благодаря совету Ихневмона. Ср. № 82(3), 84(4), 85(3), 86(3), 88(2), 89(4), 96(4), 97 (2а) и (2b). Ср. также «советы Кагну» (в текстах бушменов Малути) — № 70(3), 71(1); «советы Тсуе» — № 103(4).

№ 84

[Mantis, с. 28–30 (№ 10)].

Текст /кам.

Мотив (1): противник Цагна — магическая птица. Ср. — другие необычные противники Цагна — № 82(1), 83(1), 85(1), 86(1), 97(1). Ср. также № 70(1).

Мотив (2): выпущенная стрела возвращается в стрелявшего. Ср. № 76(5).

Мотив (3): яйца магической птицы прилипают к Цагну, так как он ведет себя с ней неправильно. (Ср. № 72: женщина прилипает к Кагну.)

Мотив (4): Ихневмон учит Цагна, как обходиться с магической птицей. Ср. другие «советы Цагну» — № 82(3), 83(4), 85(3), 86(3), 88(2), 89(4), 96(4), 97(2а) и (2b); ср. также «советы Кагну» (тексты бушменов Малути) — № 70(3), 71(1); «советы Тсуе» — № 103(4).

№ 85

[Mantis, с. 50–54 (№ 16)].

Текст /кам. Ср. № 86. Сокращенный вариант опубл.: Миф, № 4 («Цагн и птица коротвитен»), с. 172– 175 (пер. с англ. Е. С. Котляр).

Зачин: некогда птичка коротвитен была человеком.

Мотив (1): противник Цагна — птичка коротвитен (умеет входить и выходить из термитника, доставая личинки термитов без помощи палки-копалки). Ср. — другие необычные противники Цагна — № 82(1), 83(1), 84(1), 86(1), 97(1). См. также № 70(1).

Мотив (2): магические свойства пота подмышек. Ср. № 62, 78(3), 80(2).

Мотив (3): Квамманга (через Ихневмона) учит Цагна, что с коротвитеном следует делиться добычей. Ср. другие «советы Цагну» — № 82(3), 83(4), 84(4), 86(3), 88(2), 89(4), 96(4), 97(2а), и (2b). См. также «советы Кагну» (тексты бушменов Малути) — № 70(3), 71(1), «советы Тсуе» — № 103(4).

№ 86

[Mantis, с. 54–57 (№ 17)].

Текст /кам. Ср. № 85.

Мотив (1): противник Цагна (партнер по совместной охоте) Тску-тен-гхауа умеет проходить сквозь пламя невредимым. Ср. другие необычные противники Цагна — № 82(1), 83(1), 84(1), 85(1), 97(1). См. также № 70(1).

Мотив (2): Цагн созывает свои вещи и улетает в минуту опасности. Ср. № 80(3), 83(2), 87(2), 89(3), 96(2); ср. также «Цагн улетает в минуту опасности» — № 93(3), 94 (концовка); ср. «вещи Цагна следуют за ним» — № 82(2).

Мотив (3): Квамманга (через Ихневмона) учит Цагна делиться добычей с Тску-тен-гхауа. Ср. другие «советы Цагну» — № 82(3), 83(4), 84(4), 85(3), 88(2), 89(4), 96(4), 97(2а) и (2b); см. «советы Кагну» (тексты бушменов Малути) — № 70(3), 71(1), «советы Тсуе» — № 103(4).

№ 87

[Mantis, с. 15–18 (№ 5)].

Текст /кам.

Мотив (1): (посещение дома львов) — (1а) Цагн боится львов. Ср. № 44(1): гиена, муж Гцонцемдима, боится львов, ее родственников; (lb) Цагн устраивает проделки в чужом доме. Ср. также № 88(1), 89(1), 96 (1).

Мотив (2): Цагн созывает свои вещи и улетает в минуту опасности. Ср. № 80(3), 83(2), 86(2), 89(3), 96(2); также «Цагн улетает в минуту опасности» — № 93(3), 94 (концовка), ср. «вещи Цагна следуют за

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату