— Что с вами стряслось? — спросил по-английски один из мужчин. — Не в том ли взрыве вы пострадали, который прозвучал недавно?
Сиена нервно оглядывалась на поле, по которому они только что прибежали сюда.
— Мы не можем больше ждать. Если этого Гарри Локхарта, человека, который нам должен помочь, здесь нет… — Не закончив фразу, она пустилась бежать.
Малоун заговорил с еще большим жаром:
— Скажите, за последние пару недель не искал ли здесь кто-нибудь Чейза Малоуна?
— Нет, месье, сюда приехали лишь мы трое да еще несколько человек, которым нравится летать на старых самолетах.
«Какой же ты ублюдок, Джеб! Ты обещал мне поддержку!»
Послышался звук приближающегося вертолета, и французы задрали головы к небу.
«О черт!» — пронеслось в мозгу у Малоуна. Он стащил с запястья золотой «Ролекс» и сунул часы в руку одному из мужчин.
— Эти часы стоят шесть тысяч долларов! А теперь покажите, как быстро вы можете поднять в воздух самолет!
16
Добежав примерно до середины поля, Белласар резко остановился, услышал донесшийся со взлетной полосы звук мотора маленького самолетика. Двигатель набирал обороты, и самолет, судя по всему, собирался подняться в воздух. «Нет!» — крикнул Белласар и побежал еще быстрее. Если Малоун и Сиена на этом самолете…
Мотор набрал полную силу, и самолет покатился по бетонной дорожке. «Я теряю их!» — подумал Белласар. Он снова остановился и стал смотреть в небо над крышами ангаров. Взмокшая рубашка прилипла к телу. Белласар поднял пистолет, приготовившись стрелять сразу же, как только самолет окажется в зоне видимости, и его люди сделали то же самое. Однако он колебался. Во-первых, на аэродроме наверняка имеются нежелательные свидетели, а во-вторых, с такого расстояния вести прицельный огонь невозможно. Сиена и Малоун могли погибнуть раньше, чем он доберется до них, — либо от пуль, либо разбившись вместе с самолетом, если они подобьют его. Но, господи, что же придумать? Не может же он просто стоять, беспомощно наблюдая за тем, как Малоун улетает с его женой!
17
Поттер увидел догорающие обломки вертолета и три брошенных внедорожника с открытыми дверями, два из которых были разбиты. Очевидно, те, кто в них ехал, в спешке бросили машины. Эта картина напомнила Поттеру последствия засады, которую он наблюдал на Балканах месяцем раньше. Вот только здесь не было трупов. Поттер уже был готов сказать пилоту, чтобы тот держался на расстоянии, пока он сообразит, что тут происходит, как зазвонил его мобильный телефон. Это был Белласар.
— Я нахожусь в следующей долине! — орал он. — Здесь аэродром! Сиена и Малоун готовятся взлететь!
Получив от Белласара инструкции, Поттер почувствовал приятное возбуждение. Вертолет поднялся выше холма, и взгляду Поттера открылось поле аэродрома. С бетона полосы взлетал небольшой одномоторный самолетик. Он быстро набирал высоту, но быстроходный вертолет, снабженный дополнительным турбодвигателем, скоро догнал его и пристроился слева.
Поттер увидел силуэты пассажиров на задних сиденьях и сделал летчику знак, приказывая приземлиться. Летчик проигнорировал его. Самолет резко нырнул вниз. Вертолет повторил этот маневр.
— Обгони его! — приказал своему пилоту Поттер. — Заставь его вернуться на аэродром!
Но прежде чем пилот успел выполнить приказ, самолет стал резко набирать высоту. Вертолет последовал за ним. Столь же неожиданно самолет изменил направление, пронырнул под вертолетом и, увеличив скорость, полетел в сторону от моря.
Пилот вертолета ругался себе под нос, повторяя все маневры самолета и уменьшая расстояние между двумя машинами. Вертолетчик предугадывал, что предпримет в следующий момент летчик. Когда тот снова резко изменил направление полета, вертолет опять предугадал его маневр и оказался перед самым его носом.
Вертолет подлетел еще ближе, и за плексигласом кабины самолета уже можно было рассмотреть бородатое лицо летчика. Хотя колпак кабины был мутным и исцарапанным, отчетливо была видна гримаса ярости. Поттер, великолепно владевший французским, без труда прочитал по губам летчика то, что они произносили. Бородач на чем свет ругался, понося их последними словами.
Француз схватил микрофон рации, а вертолетчик нашел частоту, которую он использовал.
— Какого черта вы вытворяете?! — проорал бородач.
— Вернитесь на аэродром и садитесь, — приказал Белласар.
— Вы не имеете права!
— Такое право дают мне ваши пассажиры.
— Какие еще пассажиры?
Услышав этот вопрос, Поттер едва не подпрыгнул.
— Те, которые сидят позади вас, — проговорил он с отчаянно бьющимся сердцем. В его душу закралось страшное подозрение.
— Это туристические рюкзаки, болван!
— Подлети поближе, — велел Поттер своему пилоту, а когда тот стал возражать, доказывая, что это опасно, рявкнул: — Выполнять!
Глядя на приближающийся самолет, он, прищурившись, всматривался в темные предметы, которые первоначально принял за силуэты Сиены и Малоуна. Это действительно оказались большие туристические рюкзаки.
— Возвращаемся! — гаркнул он пилоту.
18
— Сколько они вам заплатили? — требовательным тоном спросил Белласар.
Бородатый толстяк выглядел озадаченным.
— Мне? Они мне ничего не платили! Я вообще не понимаю, что тут происходит! Они дали Пьеру дорогие часы за то, чтобы он сделал то, что и без того собирался сделать, — взлететь и взять курс на Марсель.
— Где они?
Мужчина ткнул пальцем в сторону тропинки, которая змеилась на противоположном конце взлетного поля:
— Они украли два велосипеда.
«Конечно! — подумал Белласар. — А скорее всего, это ты продал им велосипеды за один из браслетов Сиены».
— В таком случае еще не поздно, — проговорил Белласар. — Они не могли уехать слишком далеко.
Он вынул из кармана бумажник и вытащил из него несколько крупных банкнот.
— Дайте мне ключи от этого вагона, — обратился он к французу, протягивая ему деньги.