туристическую карту, пожалуйста. — Рамирес протянул руку.
— У нас ее нет.
— Это создает проблему, — сказал Рамирес.
— Да, вероятно, вы правы. Что ж, тогда мы вернемся к границе и оформим ее.
— В этом нет необходимости.
— Но вы же сами только что сказали…
— Я еду туда по делам и сам возьму для вас туристическую карту.
Малоун наморщил лоб.
— Но разве за картой не нужно приходить лично?
— Для меня, я полагаю, сделают исключение.
— Это очень великодушно с вашей стороны.
— Нисколько. — Рамирес вновь уставился на Сиену. — Это даст мне повод снова навестить вас. Но мне нужно проверить ваши имена. Офицер, который будет выписывать карту, должен быть уверен в их правильности. Могу я взглянуть на ваше водительское удостоверение, мистер Пери?
— Разумеется. — Малоун вытащил бумажник и достал оттуда права.
Рамирес стал рассматривать фотографию Малоуна, которую наклеил на них техасский клерк.
— Дейл Пери. Поразительное сходство!
Он положил удостоверение в нагрудный карман.
— Но позвольте! Зачем вы…
— Я должен буду предъявить их для получения туристической карты.
— Но…
— Это простая формальность. Я вам верну их при первой же возможности. Вы же не собираетесь уезжать далеко?
— Нет.
— Значит, права вам не понадобятся.
15
— Он положил на меня глаз, — сказала Сиена.
— Да.
Словно онемев, они смотрели вслед автомобилю Рамиреса, уезжающему в сторону Санта-Клары.
— Он проверит имя Дейла Пери по компьютеру, чтобы попытаться найти что-нибудь против меня. — Сиена не могла оторвать взгляда от удаляющегося джипа. — Чтобы затащить меня в кровать.
— Да.
— Теперь те, на кого работал Пери, наверняка знают о пропаже его бумажника. И у мужа, и у Лейстера имеются специалисты-компьютерщики, которые отслеживают, не использует ли кто-нибудь кредитные карты Пери или номер его карточки социального страхования.
— Да.
— Скоро к нам пожалуют гости. — Джип Рамиреса исчез в жарком мареве. Сиена наконец повернулась к Малоуну. Во рту у нее пересохло. — И что же, во имя всего святого, нам теперь делать?
— Ты уже сама сказала — уезжать.
— Но как? К границе ведет только одна дорога, а на ней — блокпост. Рамирес наверняка предупредит своих людей, чтобы нас задержали.
Малоун повернулся лицом к югу, где заканчивался пляж и возвышалось большое скальное образование.
— Я и не думал про дорогу.
— Ты предлагаешь пойти в обход и пешком добраться до ближайшего города?
— Мысль о пешей прогулке также не приходила мне в голову.
— Тогда…
Малоун смотрел на залив. Сиена все поняла.
— Когда Фернандо вернется с рыбной ловли, я заплачу ему и попрошу отвезти нас в Пуэрто- Пеньяско, — сказал Чейз. — Мы доберемся туда за два часа. К тому времени Рамирес еще не успеет вернуться и сообразить, что мы сбежали. Найдем каких-нибудь американцев. Душещипательная история о том, как нам не повезло, и пара сотен долларов обеспечат нам безопасное возвращение в США.
— А как же Фернандо? Рамирес заподозрит, что он помог нам бежать. Мы поставим его под удар.
— Нет. Он может заявить, что я заставил его сделать это. А вообще-то у меня появилась идея получше. Мы заплатим ему за то, чтобы он дал нам лодку. Он скажет, что мы украли ее, а потом кто-нибудь из его друзей в Пуэрто-Пеньяско пригонит ее ему обратно.
Они посмотрели друг на друга.
— Выбора у нас нет. — Голос Сиены дрожал.
— Все будет нормально, — приободрил ее Малоун. — Сегодня к вечеру мы уже будем в Штатах. Сядем на автобус до Юмы, заберем деньги из хранилища и найдем другое место, такое же надежное, как здесь.
Сиена прижалась к Малоуну, всей душой желая верить в то, что так и будет.
— На краю земли есть и другие места, — сказал Чейз. — Скоро сегодняшний день останется в нашей памяти всего лишь очередным кошмарным сном.
— Да.
— Не грусти. Мы выберемся из этого, обещаю тебе. — Малоун поцеловал Сиену, и его уверенность передалась ей. — Ну же, взбодрись! Давай поторапливаться и собирать вещи, чтобы к возвращению Фернандо мы были готовы. Нам нельзя терять время.
«Время…» — опустошенно подумала она.
16
Большую часть вещей они решили оставить, побросав в рюкзаки лишь самые необходимые туалетные принадлежности и кое-какую одежду. Сиена поставила рюкзаки возле двери в кухню и обвела трейлер тоскливым взглядом. Какой-никакой, а это все же был их дом.
Они разделили между собой оставшиеся песо. В долларах это было около шестнадцати тысяч. Небольшую часть денег Сиена сунула в карман джинсов, на которые она сменила свои обычные шорты, а остальное положила в рюкзак. Малоун рассовал свою часть банкнот по карманам рыбацкой куртки, в которой он обычно выходил в море с Фернандо.
— Фернандо не видно? — спросила Сиена.
— Пока нет.
— Уже три часа. Разве не в это время он обычно возвращается?
— Фернандо говорит, что ранние часы — лучшее время для лова.
— Где же он тогда?
— В отличие от нас, наслаждается хорошей погодой. Не волнуйся, он появится с минуты на минуту.
Прошел час, второй. Когда солнце начало опускаться к горизонту, Сиена забеспокоилась не на шутку.
— Скоро вернется Рамирес. Или люди моего мужа. Или…
— Может, с Фернандо что-то случилось?
Она вновь стала смотреть на север, ожидая появления военного джипа с Рамиресом за рулем.
Шесть часов. Семь. Солнце опускалось все ниже.