Когда они подъехали к небольшому коттеджу, Розалин подняла руку, давая понять, что спешиваться не надо.
— Никто из вас мне тут ничем не поможет, и скорее Гризель будет чувствовать себя неловко в присутствии стольких гостей, так как не сможет поприветствовать вас должным образом. После того, как Дональд выведет своего отца, поезжайте и возвращайтесь в замок. Я вернусь, когда смогу.
Держа маленького мальчика за руку, Розалин вошла в скромный дом.
Остальные не уезжали, пока Дональд не вернулся со своим отцом. Глаза Яна Максвелла сияли практически так же ярко, как и глаза его сына, когда его представили могущественному воину МакКирнену.
Коннор приказал Фергюсу оставаться в доме Максвелла, чтобы присмотреть за Розалин. Он также отдал этой семье всю еду, оставшуюся от обеда, вероятно заметив, как бедно они живут. Этим поступком он снова удивил Кейт.
Глава 16
Только идиотка упустила бы такую отличную возможность. Хотя Кейтлин большую часть дня чувствовала себя полной дурой, она не собиралась становиться к тому же еще и идиоткой. После Максвеллов они посетили еще несколько семей. Теперь они путешествовали втроем. Мужчины пустили лошадей шагом и ехали бок о бок, и тишину нарушал лишь цокот копыт.
Они только что побывали в еще одном доме, и Дункан сказал, что, прежде чем они доберутся до следующего, им придется проехать верхом приличное расстояние. А солнце уже клонилось к горизонту.
Кейт понимала, что Коннор не собирается заводить с ней разговор, так что если она хотела разобраться в своей тайне, другого такого случая больше не представится.
— Коннор? — Она улыбнулась, когда он вздрогнул, но не стала оборачиваться, чтобы взглянуть на него. — Я уже давно хотела с тобой обсудить кое-что очень важное.
— Да. И ты мне это уже говорила. И не один раз. Я задавался вопросом, когда же ты снова об этом заговоришь. — Все его тело, прижатое к ее спине, словно одеревенело.
— Да ты хоть представляешь, о чем я хотела с тобой поговорить?
Какой же он высокомерный, властный и раздражающий человек.
— Да это и не важно. — Он замолчал, чтобы сделать глубокий вдох. — Как я полагаю, ты хотела поговорить о заключении в своей комнате.
— Знаешь, Коннор, твоя манера общаться с людьми оставляет желать лучшего.
Она сейчас вовсе не о своем заключении думала и не собиралась позволить ему сбить себя с толку.
— Нет, я все время хотела поговорить с тобой о том, что случилось, когда я ездила верхом с Маири и Блейном. — Спиной Кейт ощутила, что Коннор напрягся при имени кузена. Но она все равно продолжила: — В общем, не думаю, что это был несчастный случай. Кажется, кто-то специально напугал мою лошадь. Кстати, у меня даже есть доказательство.
Мужчины переглянулись. Они свернули лошадей с тропы, и Коннор спешился. А Дункан, прежде чем присоединиться к ним, объехал место по периметру, внимательно оглядываясь по сторонам, и только потом спешился сам. Двое мужчин стояли плечом к плечу и взирали на нее в ожидании.
Кейтлин сложила руки на груди и смотрела на них сверху вниз со спины лошади. Они считали, что могут продолжать обращаться с ней как с ребенком? Хотят сыграть в упрямых Шотландцев? Что ж, в ней тоже есть шотландская кровь. Восемь или девять поколений назад, но все же, она может быть такой же упрямой, как и они. Кейт выгнула бровь, идеально подражая мужчине, который смотрел на нее.
— Боже, Коннор, сними ее с этого животного, пока мы не успели поседеть и сморщиться. Она со своего насеста не станет ничего нам рассказывать.
Благослови Дункана за то, что уступил первым.
Коснувшись ногами земли, Кейт сразу повернулась спиной к Коннору.
— Я хочу вам кое-что показать как раз чуть ниже выреза на моем платье.
Кейтлин услышала странный звук, и, обернувшись, заметила, что Коннор побагровел. А Дункан тихо смеялся.
— Это неприлично, — наконец сквозь зубы процедил Коннор.
— Ох, с ума сойти. — Она снова повернулась к нему спиной. — Отлично, тогда, проведи рукой по моей спине, прямо под лопаткой. — Кейтлин ждала.
Ничего.
Она оглянулась на него.
— Давай. Проведи. — Кейт снова повернулась спиной.
Ничего.
— Отлично. Дункан, посмотри ты.
— Нет. Я сам.
Кейтлин могла поклясться, что Коннор чуть ли не рычал.
Плечи Дункана тряслись, и в попытке скрыть смех он отвернулся.
Пальцы Коннора осторожно прошли вниз.
— Теперь правее. Вот. Ой! Прямо здесь. Чувствуешь?
Его пальцы касались явно припухшего места. Кейт не позволяла Розалин намазать его одной из ее великолепных мазей. В конце концов, это же ее доказательства.
— Это рана. Думаю, после того как ты упала, они у тебя по всему телу. — Его голос звучал странно и незнакомо.
— Видишь его? — она повернулась, стягивая рубашку, чтобы показать ему свое голое плечо.
Он поднял руку к синяку и провел по нему пальцем.
— Вначале я приземлялась на него. Прямо на плечо. А потом сюда. — Она указала на практически зажившую рану на лбу.
— А потом сюда. — Она указала на щеку, которая уже вообще не было царапин. — Что ты заметил во всех этих ранах? Где они? Что у них общего?
Коннор мгновение просто смотрел на нее.
— Они все с одной стороны, на которую ты упала. — Тихо, многозначительно произнес он.
— Бинго. Но только не эта рана. Она с другой стороны. Именно с той, на которую я не падала. И что еще важнее, на крупе моей лошади тоже есть две такие же раны.
— Что?
А вот теперь оба мужчины заинтересовались ее рассказом.
— Прямо перед тем как моя лошадь пустилась в галоп, я услышала шум, словно что-то ударилось в дерево позади меня. Я обернулась посмотреть, что бы это могло быть, и что-то ударило меня в спину. Прямо там, где рана. Сразу после этого я услышала еще один подобный звук, и лошадь, заржав, встала на дыбы. Я уверена, что чуть позже он снова прицелился, но так как сразу после удара я пригнулась, последний бросок, к счастью, не попал. — Кейтлин пожала плечами. — Следующим вечером Розалин сказала, что рана у меня на спине выглядит так, словно мы с Маири бросались друг в друга камнями, и вот тогда, наконец, я поняла, что произошло: я слышала звук от удара камешка о дерево. Другой камешек ранил меня, и, по крайней мере, еще один попал лошадь. Побывав ночью в конюшне, я нашла такие же отметины на своей лошади. — Кейт замолчала. — Прямо перед тем, как меня нашел Блейн.
Вот тебе, Ненси Дрю.
— Так вот, что ты делала в конюшне? — глаза Коннора предостерегающе сузились. — Ты пошла туда посмотреть, есть ли на твоей лошади отметины? И ты пошла туда одна, даже считая, что кто-то пытался тебя убить? — Его глаза опасно сверкнули.
— Да. — Кейт подняла руку, останавливая его. — И прежде чем ты скажешь еще что-нибудь, просто позволь мне сказать, что теперь я понимаю: я сглупила, отправившись туда в одиночку после наступления