Глава 28
Когда огни погасли, воцарилась темнота. Кромешная темень. И запахло лошадьми. Кейт застонала. Опять ей везет как утопленнику.
Когда глаза привыкли к свету или, скорее, его отсутствию, она увидела, что они в конюшне. Спорран Коннора свисал с крюка на стене. Порывшись в нем, Кейт нашла кольцо и сунула его себе в карман.
— Получилось? — произнес Джесс едва слышно, практически выдохнул.
Когда Кейт кивнула, он, потянув ее за собой, стал продвигаться к двери.
— Помни, ты остаешься позади меня.
Когда они подошли к выходу, дверь распахнулась, и вошел человек Лайалла. Джесс рывком толкнул Кейт к стене и ударил вошедшего ногой, уложив его на землю. В мгновение ока сел на охранника, и наступила тишина. У Джесса даже дыхание не сбилось.
— Подай веревку, — прошептал он.
— А он… а ты?.. — Кейт не могла заставить себя произнести это, она не была уверена, что на самом деле хочет знать о последствиях действий своего брата, свидетелем которых только что стала.
— Убил его? Как ты думаешь, буду я просить веревку, чтобы связать мертвого? Пораскинь мозгами и передай мне проклятую веревку, — прошипел Джесс.
— А мы не можем оставить его тут просто так? Не связывать?
— Послушай, Кейти. Я не хочу снова встречаться с этим парнем, но убить его я не могу. Из того что я знаю, если я его убью, кто-то по-настоящему важный в будущем, не знаю, например, президент или кто-то вроде него, может просто перестать существовать. Кто знает, как повернется судьба, если мы убьем того, кто еще должен жить. — Он покачал головой и закатил глаза. — Отец прав. Необычное дело.
Они выглянули в дверь и быстро осмотрели внутренний двор. У подножья лестницы в главную башню стояли двое мужчин. Еще двое — на верху лестницы.
Джесс указал на низкую стену за башней.
— Что с той стороны?
— Сад. И черный ход в башню через кухню. — Кейт усмехнулась. — Я оправдала свое пребывание здесь?
Ее брат снова закатил глаза, еще и фыркнув вдобавок.
— Идем. Держись позади и пригнись.
Они тихо вышли за дверь и, держась в тени стены, стали медленно продвигаться к саду. Оказавшись там, Джесс забрался наверх и спустил веревку, которую достал из своего рюкзака. Кейт улыбнулась, увидев, что он даже петлю подготовил, так что она могла просто вставить туда ногу и держаться, пока брат поднимает ее через стену.
Заслышав шум из кухни, они замерли, но потом увидел, что это лишь Маргарет и Джанет готовили ужин для людей, которые держали их в плену. На кухне не было ни одного охранника.
— Маргарет, — прошептала Кейт, привлекая ее внимание.
Женщина удивленно обернулась и выронила ложку из рук. Она подбежала к Кейт и заключила ее в объятия.
— Что ты здесь делаешь? Как тебе вообще удалось сбежать от этого ужасного человека?
— Мы здесь, чтобы освободить Коннора и остальных.
Маргарет задохнулась, когда на кухню вошел Джесс, Кейт взяла ее за руку.
— Не бойся. Это мой брат, Джесс. Он помогает мне. Где охранники? Они не заметят нас, когда мы пойдем к двери подземелья?
— Заметят. Но вам нет нужды идти туда. Здесь в кладовой тоже есть проход в подвал. — Маргарет вытерла глаза передником. — Перед тем как бросить их в подземелье Лайалл жестоко с ними обошелся. Так что там нет охранников. Они просто не нужны. — Из ее глаз покатились новые слезы. — Мой бедный Найалл внизу. И они забрали Эвана в главный зал, прислуживать им. Большинство стражников там же, едят, спят и пьют все, что на глаза попадается. Только несколько охранников снаружи. — Она снова вытерла глаза. — Бедная Розалин привязана к креслу в зале, вынуждена смотреть на них и слушать их оскорбления. Этот мерзавец Лайалл ее там оставил.
— Не тот ли это парень, который оставил ножом маленькое пригласительное на твоем горле? — Глаза Джесса опасно сверкнули. — Где он? Хочу перед уходом с ним немного потолковать. — Он неприятно улыбнулся.
— Лайалл в вашей спальне, миледи.
Джесс посмотрел на Кейт, та в ответ кивнула.
— Я проведу тебя. После того, как найдем моего мужа. — Она усмехнулась. Так приятно произнести это слово. — Не бойся, Маргарет. Мы всех спасем. Обещаю. — Она погладила женщину по руке.
Кейт и Джесс побежали через арку в пышущую жаром комнату, где ютились печи. Легко найдя дверь в подвал, они спустились по лестнице.
— А она оказалась права. Никакой охраны. Где вход в темницу? — Джесс вытащил из рюкзака зажигалку и зажег факел на стене. — Где-то в подвале. — Кейт не нужен был свет, она и так чувствовала гнев, исходивший от Джесса.
— Ох, я нужна тебе. Я единственная знаю куда идти. — При других обстоятельствах его шепчущий фальцет был бы даже забавен.
Кейт пристально посмотрела на него.
— Тихо. Зал со стражниками прямо над нами.
Они вошли в комнату.
— Ш-ш-ш. Послушай.
Раздался тихий стон. Темница была где-то рядом. Кейт лишь надеялась, что стонал не Коннор.
— Ищи дыру в полу.
Они шли по большому подвальному помещению, пока снова не услышали стоны. Они доносились от решетки в полу в нескольких шагах от них.
Пригнувшись, Кейт попыталась хоть что-то разглядеть в кромешной темноте ямы под ними, но быстро оставила эту затею.
— Коннор? Ты там?
— Кейт? — Единственное слово, несущее в себе надежду и недоверие. — Что ты здесь делаешь?
Кейт резко схватила Джесса за руку и исступленно прошептала.
— Это он. Мы должны его вытащить. Сделать хоть что-нибудь.
Джесс осмотрел пол, но не нашел ни лестницы, ни веревки.
— Я не вижу ничего подходящего. Как они собирались доставать их оттуда?
— А они и не собирались. Бросили нас тут. С тобой кто-то пришел, Кейт?
В яме под ними зашевелился Коннор. Другие тоже заволновались.
— Все хорошо, Коннор. Это мой брат Джесс. Мы что-нибудь придумаем. Кто еще с тобой?
— Дункан, Роберт, Найалл и Блейн. Хотя Дункан слишком плох. Кажется, они сломали ему ребро.
— Нет, нет. Не говори своей малышке такого. Со мной все нормально. Но буду благодарен, если по освобождению меня будет ждать хоть пара капель нашего прекрасного эля.
В голосе Дункана звучало столько надежды, что Кейт поневоле улыбнулась. Вероятно с ним было все в порядке. Она знала, что в конечном итоге он придет в себя. У нее в голове пронеслось, что пакет с результатами поисков Питера все еще валялся на заднем сидении грузовика.
С помощью каната, который прихватили с собой, они потихоньку вытащили всех из ямы. Блейна вытащили вторым. Он снова пытался извиниться, но Кейт остановила его.
— Не надо. Я точно так же должна извиняться перед тобой. Я совершенно неверно о тебе судила. Мы квиты.
— У нас с Коннором состоялся похожий разговор. Сразу после того, как он свалился на меня в яму. Я сожалею о том, через что вам пришлось пройти, но надеюсь положить этому конец. Я сделал все, что мог. Хотя, может, не все, что должен был. Но все, что было в моих силах. Это мое бремя, и я буду жить с ним. Я