Все остальное выдержано примерно в этом же духе. Цитировать неловко. Даже и читать неловко, возникает ощущение соучастия в какой-то патологии.
Конечно, это очень болезненная, очень уродливая книга. Но с учетом знания того, насколько велика была трагедия, которую пришлось пережить скопцу из-за лошадиного копыта, — можно отчасти понять мстительность и злобу автора, т. е. те чувства, которые и породили на свет данный «учебник».
Удивительно, но в книге отсутствует хоть какой-либо, даже самый плохонький изобразительный фотографический материал, хоть как-то иллюстрирующий текст.
Хотя необходимость фотографического подкрепления в любом издании такого рода — никаких сомнений не вызывает.
У этого удивительного факта есть, разумеется, очень простое объяснение.
Как вы помните, Василий Пуделев (Артамон) был и остается садистом-теоретиком чистой воды.
Понятно, что размещать собственные фотографии «на коне» Артамон бы никогда не решился, по простой причине их абсолютного отсутствия.
Но иллюстрации, хоть какие-то, были необходимы.
Впрочем, выход из положения автором и издателями все же был найден.
Несколько наивный, но все же выход.
Что удивительно, книжка снабжена детскими рисунками с непропорциональными дяденьками и анатомически фантазийными лошадьми.
Понятно, что рисовал ребенок. Вероятно, дьякон, что называется, «тряхнул стариной», так как взаимоотношения служителей церкви и несовершеннолетних мальчиков уже не раз служили причиной скандалов как в прессе, так и в залах суда. К тому же еще по материалам биографии значится, что о. Василий был уличен в практике т. н. «петтинга» с девятилетним воспитанником кружка рисования Сережей Н. (ДХШ № 27).
Возможно, я ошибаюсь с авторством о. Василия. Псевдоним, как я уже сказал, остался нераскрытым.
Но ВСЕ говорит за то, что создал книгу именно он и никто другой. Слишком много т. н. «совпадений». (В том числе и забавная история с иллюстрациями.)
Да и трудно предположить, что с кем-то где-то могла бы произойти трагедия, подобная той, что поломала жизнь «Артамону».
Никакими же другими причинами, кроме как желанием отомстить всему лошадиному роду за тот удар копытом в пах, написание и появление подобной книжки объяснить невозможно.
Как и невозможно преодолеть желание немедленно вымыть руки после прикосновения к этой книжке. Несмотря на все сочувствие к трагедии ее автора.
Кроме прочего, печальная и поучительная история о. Василия заставляет задуматься еще вот о чем; в своей ослепляющей жажде элитарности развлечений новейшая русская полузнать и номенклатура действительно несколько ополоумела. Причем ополоумение приобрело характер массовый и почти безнадежный. Все, что имеет хотя бы отдаленный характер «элитности», немедленно и восторженно реализовывается. А чем грязнее и запредельнее подноготная забавы, тем более восторженно новое общественное увлечение воспринимается.
Смысл и суть происходящего совершенно не волнуют. Те же скачки на ЦМИ или рысачьи бега, которые есть по сути, да и по форме, простое публичное убийство и изувечивание нескольких десятков лошадей ради забавы, превратились в повод потусоваться и щегольнуть шляпкой.
Более того, амплуа цветастых алкоголиков «элитчики» начали примерять и на себя. И на своих детей, давая им возможность ощутить все прелести возможности безнаказанно избить, изувечить, решить вопрос с помощью простого садизма.
Впрочем, сановная мамаша, которая ведет ребенка в конно-спортивную секцию, должна знать, что рано или поздно она увезет его оттуда на «скорой», а испитые тренеры будут лирично махать ей вслед ручками, провожая в инвалидность или на смерть очередную жертву своей глупости и невежества.
Ведь у каждого тренера есть свое «маленькое кладбище».
И это — факт. Но это будет потом. И, возможно, даст повод для организации очень элитных похорон. И исключительно в палисандровом гробу.
Поминки тоже, возможно, будут заменены актом публичной копрофагии,[10] если и копрофагия станет элитным занятием, что, впрочем, вполне вероятно.
«Веты»
В русском переводе появилась довольно известная книга, выдержавшая на Западе уже пять или шесть переизданий и которую обычно, для краткости и понятности, именуют просто «Робинсон», по имени бакалавра Эдварда Робинсона, «собирателя» и редактора этого монументального, научно-практического ветеринарного сборника.
По идее, если посмотреть формально, это просто тысячестраничный пухлый «кирпич», набитый ветеринарными статьями и статейками разного уровня. С разным подходом.
Бесценным «кирпич» назвать трудно, но впечатление производит. Массивностью и пестротой имен. От реальных «звезд» ветеринарии до просто «присунутых» туда для объема или по дружбе неизвестных лошадиных врачишек. Но это если смотреть формально. Если смотреть внимательно, то это удивительное по силе и откровенности обвинение ветеринарами самих себя.
Но самому обвинять «ветов» в очень трусливой измене своему прямому предназначению — было несвоевременно.
Следовало дождаться суммированных, однозначных документов, в которых они обвинили бы себя сами.
Со всей беспощадностью и всей доказательностью.
«Робинсон» вполне может служить таким «досье», таким документом. Подлинность его и авторитетность подтверждены тем, что ни единого стороннего, привнесенного слова в нем нет, все, что написано и документировано, — написано и документировано самими ветеринарами разного уровня.