— Вы, наверное, первый курс! Я Чарли Вавилоне, муж вашей учительницы языковедения.
Через десять минут, накупив ирисок и шоколадных морских ежей, троица заглянула в окна кафе и увидела, что там пьют кофе с пирожными старшие ученики. Джейсон Барретт устроился в уголке с очень красивой пятикурсницей. (Однажды Макс видел, как они целовались за Стариной Томом.) Джейсон заметил их и помахал.
А Коннор взял и показал ему зад.
— Надеюсь, вы в кроссачах! — крикнул он и еще раз прижался голым задом к окну, а потом бросился за Максом и Дэвидом.
Они бежали два квартала, пока не запыхались — а потом налегли на сладости. Щеки Дэвида порозовели. Макс даже подумал, что впервые видит его таким счастливым.
Макс оглянулся на витрину за спиной и увидел большой набор красок. Он так давно не рисовал! Он прищурился и вчитался в ценник. Краски были дорогие.
Но очень хорошие. Как будто даже профессиональные.
— Давайте лучше спрячемся! — улыбаясь, проговорил Дэвид.
— Да, — поддержал его Коннор. — А то заставят всех снять штаны и будут сравнивать задницы. Мою точно узнают, два раза хорошо посмотрели!
Коннор и Дэвид прыснули со смеху. Макс задумчиво постукал пальцем по витрине, глядя на аккуратные тюбики с краской.
— Слушайте, я зайду… Потом догоню.
Когда перед ним выложили набор, Макс почти сразу начал мысленно подсчитывать деньги. Он даже не видел раньше столько цветов! Коробка с изящным латунным замком тоже была красивой. Макс рассортировал прямо на прилавке все бумажки и мелочь. Не хватало двух долларов. Владелица лавки улыбнулась, взяла деньги и положила краски в пакетик.
— Если молодой человек так хочет купить эти краски, могу и простить два доллара! Иди и рисуй на здоровье. Может, как — нибудь покажешь, что получится.
— Обязательно! — просиял Макс и взял пакетик.
Тени от деревьев удлинились. Макс шел с красками и сладостями вдогонку друзьям.
Возле пиццерии «У Луиджи» кто — то его окликнул. Вышел Алекс, за ним — Саша и Анна.
— Привет, Макс! — дружелюбно начал Алекс. — Как дела?
Макс молча смотрел на него.
— В чем дело? — Алекс подошел ближе. — Чего тебе теперь бояться, когда ты нажаловался Джейсону Барретту?
— Я ничего не говорил Джейсону, — сердито ответил Макс и взял пакеты из правой руки в левую.
— Ну да, конечно, — саркастически протянул Алекс. — Учти, что в этом году Джейсон заканчивает школу. А у меня память долгая.
Алекс прошел мимо него и с размаху ударил по пакетам. Посыпались шоколад и ириски, но не это было самым страшным: коробка с красками сломалась, и все тюбики разлетелись по асфальту.
— Эй, я бы сам съел конфеты! — простонал Саша и побежал за Алексом.
Макс нагнулся, чтобы собрать покупки. И тут со скупой усмешкой подошла Анна.
— Фотка просто супер. Жалко, ты не слышал, как мы смеялись. Бедненькая Джули Теллер чуть в обморок не грохнулась!
Ее красивое лицо скривилось, и она методично прошлась по конфетам и краскам, растирая их каблуком. Сердце Макса упало. Анна довольно улыбнулась и отошла к хохочущим Алексу с Сашей. Все трое двинулись дальше.
Макс смотрел им вслед и трясся от гнева. Он еле сдерживался, но мистер Винченти запретил ему драться и пригрозил серьезными последствиями.
Макс кое — как соскреб с тротуара раздавленные конфеты и тюбики и выбросил в ближайший мусорный бак. С пустыми руками он прошел еще несколько кварталов и вдруг откуда — то сверху раздалось:
— Эй, Макс! Сюда!
Он остановился у скамейки при входе в парк. Из ветвей узловатого дерева ему улыбались Коннор и Дэвид. Рот Коннора был весь в шоколаде.
— Тут куча имен вырезана! — радостно заявил Дэвид. — По — моему, я нашел мистера Морроу! «Байрон + Элейн, 1946 г.»!
— Не представляю, что старик Байрон был как мы, — проговорил Коннор. — Сидит такой сморщенный, с трубкой, и целуется!
Макс рассмеялся. Он был рад, что можно забыть о недавней стычке. Макс взялся за ветку и подтянулся, чтобы залезть к приятелям.
— Ежа дашь попробовать? — попросил Дэвид, водя пальцем по врезанным в дерево строчкам.
— Слушай, я их уронил прямо в грязь! — поспешно ответил Макс. — Пришлось выбросить.
— Зачем?! — простонал Коннор. — Мы бы их использовали для сценария по этикету! — Он удачно изобразил голос сэра Алистера. — «Сценарий номер двадцать: спасение испорченных сладостей».
— Если хочешь, можешь порыться в урне на углу, — вздохнул Макс. Коннор немного подумал и махнул рукой.
Следующие два часа ребята обследовали парк: влезли на бронзовую статую всадника, почитали имена на гранитных надгробиях небольшого кладбища. Когда стало темнеть, они побежали по мостовой среди старинных фонарей обратно, к подножию высокого холма, где уже стояли другие первокурсники.
Ресторан «Роща» оказался большим домом, на нижнем этаже которого оборудовали несколько просторных обеденных залов. Мистер Винченти и официантка отвели детей по коридору, мимо старых карт Америки и гравюр с изображениями китобоев, в освещенный свечами зал. Стол украшали кукурузные початки и крошечные пшеничные снопы, увязанные медной проволокой. Мистер Винченти усадил мальчиков и девочек поочередно. Макс оказался между Сарой и мисс Бун.
Сам мистер Винченти занял место во главе стола и постучал по бокалу.
— Предлагаю небольшой тост.
Ученики подняли бокалы с яблочным сидром.
— Чтоб вы хватали звезды с неба!
Бокалы звякнули, и даже мисс Бун улыбнулась. Мистер Винченти принялся расспрашивать:
— Кто у нас лучший математик?
Все назвали имя Дэвида. (Только Джесси предпочел самого себя.)
— Кто лучше всех в естественных науках?
Единогласно выбрали Сару. Девочка смущенно потупилась.
— А будущие послы или дипломаты у нас есть?
Все закричали:
— Коннор!
Тот довольно раскланялся и смахнул притворную слезу.
Пока мистер Винченти перебирал предмет за предметом, официанты вынесли дымящиеся блюда: толстые ломти кукурузного хлеба, скворчащие оладьи с крабовым мясом, треска и окунь, спрыснутые лимонным соком.
Макс набрал полный рот батата, но чуть его не выплюнул, когда Лючия и Синтия принялись передразнивать Коннора. Когда Лючия прошлась по залу, втягивая живот и приговаривая басом (так Коннор обычно ходил перед старшими девочками), даже мистер Винченти бросил вилку и расхохотался.
Через час компания рассыпалась на маленькие группы. В зал вошла официантка и, наклонившись, что — то прошептала на ухо мистеру Винченти. Тот извинился и вышел в коридор.
Мисс Бун тут же повернулась к Максу.
— Макс, — тихо сказала она, — я случайно услышала, что Найджел говорил госпоже Рихтер. На твоем гобелене был сюжет из «Похищения быка».
— Угу, — рассеянно отозвался Макс. Он смотрел на тень мистера Винченти, неподвижно застывшую в