облака. Гребцы работали беззвучно, и их пассажиры, послушно выполняя приказ судовладельца, сидели столь тихо, что сходу нельзя было понять, есть ли в лодке кто-либо, кроме гребцов. Джонатан мучительно всмотрелся в темноту. Да ладно, Клайв присмотрит за Эстер, это же Клайв… которому он не мог доверить свою принцессу, но смог доверить свою жену. И не значит ли это, что он выбрал, кто из двух этих женщин ему более дорога?

Джонатан настолько испугался этой мысли, что, когда лодка внезапно качнулась, чуть не вывалился за борт и в последний миг успел схватиться за скамью, на которой сидел. Плавное движение прекратилось, отчего качка сразу стала ощутимее. Гребцы бросили вёсла, и один из них прошипел:

— Тихо!

Их подельники на второй лодке, видимо, также заметили что-то — вторая лодка тоже остановилась. Несколько мгновений не было слышно ничего, кроме плеска волн о раскачивающиеся борта.

А потом впереди, со стороны выхода из бухточки в пролив, вспыхнул свет.

— Не двигаться, — всё тем же свистящим шепотом приказал контрабандист, но Джонатан с Женевьев и не думали двигаться: они сидели, застыв и вжавшись друг в друга, словно так могли надёжнее спрятаться… от кого?

Свет, вспыхнувший впереди, медленно двинулся левее, поворачиваясь и выхватывая из ночного мрака беспокойные гребни волн. Он казался маленьким на окружающем просторе, но, приглядевшись, Джонатан различил за ним громаду корабля, медленно проплывавшего мимо бухты.

Можно было не задавать никаких вопросов — поведение гребцов говорило само за себя. Они нарвались на патрульный шлюп.

Гребцы и пассажиры на обеих лодках сидели, не шевелясь и не дыша. Свет фонаря на бушприте шлюпа резал темноту с неторопливым наслаждением убийцы, упивающегося беспомощностью своей жертвы. Шлюп шёл мимо, но свет — без сомнения, люксиевый, — был слишком достаточно ярок и выхватывал достаточную площадь, чтобы сидящие в лодках не чувствовали себя в безопасности. Джонатан почувствовал, как холодные пальцы принцессы стискивают его ладонь. Он успокаивающе накрыл её руку своей. Ничего. Всё обойдётся. Всё будет…

Вопль, прорезавший звенящую тишину над бухтой, порвал надежду в клочья. На шлюпе замелькали тени, вспыхнуло ещё несколько огней. По далёкой палубе прокатился грохот, казавшийся столь близким, словно патрульное судно стояло прямо перед ними.

— Ну всё, твою мать! Катят пушку! — заорал гребец у Джонатана над самым ухом и вцепился в вёсла. — Назад! Поворачивай назад! Может, уйдём!

— Как пушку?! — ахнула Женевьев. — Разве они не обязаны сделать предупреждение, потребовать назваться…

— Вы из каких краёв, дамочка? — осклабился второй гребец, изо всех сил налегая на вёсла. — В этой бухте любая калоша — или патруль, или мы! Им ли про то не знать!

Лодка рванула с места с такой скоростью, что пассажиры на корме повалились на спины. Другая лодка не уступала ей ни в скорости, ни в маневренности, торопливо разворачиваясь носом к берегу. Грохот на палубе шлюпа становился всё более угрожающим, и наконец среди десятка золотистых огней загорелся маленький, красный. Фитиль!

— Ложись! — проорали с соседней лодки. Вёсла с шумом — теперь уж не было нужды тихушничать — попадали на воду. Не раздумывая, Джонатан кинулся на дно лодки, увлекая принцессу за собой. Пушечное ядро тяжело просвистело у них над головами и шлёпнулось в волны далеко позади. Гребцы тотчас выпрямились и снова схватили вёсла, стиснув зубы и не тратя больше дыхание на разговоры.

Женевьев попыталась встать, но Джонатан удержал её, прижав к себе. Он чувствовал, как колотится рядом её сердце, и его собственное колотилось точно так же. Он хотел обернуться и посмотреть, как там вторая лодка, но красный огонёк на шлюпе вспыхнул вновь, и второе ядро, прорезав воздух, плюхнулось совсем рядом с ними, по левому борту. Шлюп, скрипя снастями, разворачивался к ним бортом — не для того, чтобы пуститься в погоню (моряки в патруле наверняка знали, сколь коварны пороги и рифы на этом участке берега), а чтобы дать канонирам возможность получше прицелиться. Джонатан вжал ладонь принцессе в затылок и пригнул её голову ниже.

— Лежите. Не пытайтесь… — начал он, и тут разразился новый выстрел — увы, более удачный, чем два предыдущих.

Хруст, грохот и потоки брани со второй лодки заставили Джонатана забыть о всякой осторожности. Он вскочил, вертя головой в поисках второй лодки — в побеге контрабандисты действовали каждый за себя, и былой слаженности след простыл. Теперь вторая лодка была сильно левее них и немного впереди: они успели покрыть большее расстояние до берега, но, к несчастью, манёвр патрульного шлюпа поместил её как раз по линии огня.

— Греби, твою мать, греби! — орали на второй лодке — стало быть, не всё ещё было потеряно, но канонир на шлюпе уже взял цель. Следующее ядро разворотило корму, и лодка, просев, стала быстро погружаться в воду.

— А, чтоб тебя! Прыгай! Спасайся кто может!

— Эстер! — что было мочи закричал Джонатан.

Ему показалось, что он услышал её ответный крик, но ветер развеял его над водой. Одна мутная фигура спрыгнула с борта в воду и бодро погребла к берегу, хотя до него оставалась добрая миля. Джонатан судорожно попытался вспомнить, умеет ли Эстер плавать, и если да, то насколько хорошо. Но всё, что ему вспомнилось, — что поместье Монлегюр находилось в краю, где не было рек…

Он схватился за борт и перекинул через него ногу, но тотчас застыл, словно невидимый канат, обвязанный вокруг пояса, мешал сдвинуться с места. Женевьев у него за спиной тоже встала, несмотря на злобные окрики гребцов, и смотрела на воду, туда, где почти исчезла в волнах затонувшая лодка.

— Надо плыть к ним, — голос Женевьев дрожал, Джонатан никогда прежде не слышал, чтобы она так говорила. — Надо подобрать их, тут же слишком далеко, они не…

«Они не доплывут», — хотела сказать она, не доплывут в холодной воде под канонадой пушечных ядер. Но не успела. Джонатан стоял к шлюпу спиной, поэтому не увидел новой вспышки. Только почувствовал толчок, не так чтобы очень сильный — и в следующий миг холодная солёная вода ударила его по лицу, забиваясь в нос и выедая глаза. Он задохнулся, судорожно лупя руками и ногами, вынырнул и чуть не заехал головой в громадный деревянный обломок, болтавшийся на воде прямо перед его лицом.

— Женевьев! — в отчаянии закричал он, и она выдохнула совсем близко:

— Я здесь!..

Он оттолкнул обломок поменьше, стоявший на пути, и достиг её в два гребка, подхватывая в воде и поднимая над водой её мокрое лицо, облепленное слипшимися волосами.

— Плавать умеете?

— Нет!

Кругом были одни обломки. Один из контрабандистов, тоже оказавшийся в воде, цеплялся за обломок, судорожно пытаясь грести. Второго видно не было.

— Эстер! — запрокинув голову, снова в отчаянии позвал Джонатан, на что контрабандист откликнулся:

— Они ко дну пошли, всё! Последнее в самую корму угодило, а это сразу в клочки. Да хватайтесь вы за чтонибудь, бестолочи!

Джонатан машинально последовал совету. Большой обломок, болтавшийся рядом, был достаточно прочен, чтобы удержать на плаву их обоих. С патрульного корабля больше не палили, но судно не спешило уходить: с него спускали шлюпку. Уцелевший контрабандист выругался.

— Нашёлся знаток здешних рифов. Мать его за ногу! Драпайте, ребята, если успеете.

И, оставив своим товарищам по несчастью это безрадостное напутствие, он выпустил обломок и поплыл к берегу со сноровкой морского ежа, поднимая тучи брызг. Может, и уйдёт, подумал Джонатан, глядя ему вслед. Кругом было тихо, среди качающихся на волнах обломков лодок не виднелось ни души. Те, кто плыли во второй лодке, либо уже направлялись к берегу, либо кормили рыб.

— Держитесь крепче, — сказал Джонатан, глядя в лицо Женевьев, круглое и совершенно белое в свете луны. — Держитесь?

— Д-держусь, — стуча зубами, отозвалась она. — Простите… простите меня…

Вы читаете Свет в ладонях
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату