Впечатление было такое, словно мы, выпрыгнув из леса, оказались на совершенно другой лыжной трассе и шли теперь против течения. Я оглянулся — слава Богу, копов пока не было. «Хаммер» дергался на перекрестке. Самое время поворачивать вправо и убираться подальше от неприятностей. Но нет, они тоже взяли влево! Погоня не закончилась.

— Господи, — крикнул я, сжимая Чэмпу ребра, — он не отстает!

— Черт, у этих парней никакого уважения к закону.

Он добавил газу, но теперь перед нами протянулась самая оживленная улица Палм-Бич, Уорт-авеню, и ему пришлось притормозить.

— Всегда хотел это попробовать… — Чэмп снова завернул газ и бросил мотоцикл влево. Не успел я и рта раскрыть, как мы уже пылили по Уорт-авеню. Против движения.

Куда?

Глава 71

Это было безумие в чистом виде!

Мы неслись в потоке встречного движения, едва успевая отворачиваться от машин. Туристы и прохожие указывали на нас с тротуара, как будто им предлагали какое-то шоу. Одни укоризненно качали головами, другие смеялись. Я молился только о том, чтобы не услышать визга полицейской сирены.

Джефф выкрутил руль, объезжая парня с коробками, но зацепил какой-то древний постамент. Штуковина грохнулась на землю и разлеталась на кусочки. Черт, черт… Справа промелькнула галерея Филлипса. Я оглянулся. Поразительно, но «хаммер» сделал такой же поворот и не отставал, словно вцепившись нам в хвост и отчаянно сигналя. Водитель как будто знал, что ему в любом случае ничего не грозит.

— Чэмп, надо что-то делать. Сворачивай с этой улицы.

Он кивнул:

— Я о том же подумал.

Мы резко вильнули вправо и чуть не выскочили на площадку перед клубом «Поинсиана». Я снова бросил взгляд через плечо. «Хаммер» уверенно обошел все препятствия и шел за нами как привязанный.

Чэмп выжал газ, и «дукати» стал набирать скорость. Мы приближались к полю для гольфа. Через зеленеющие кустики я видел прогуливающихся по лужайке игроков.

— Есть мысли?

— Как у тебя с гольфом?

— С чем?

— Держись! — Он бросил мотоцикл резко вправо, высекая искры из каменного бордюра, и мы полетели через живую изгородь. Колючие ветки хлестали по лицу и плечам.

«Дукати» катил по идеально подстриженной травке. Ярдах в десяти перед нами нарисовался бедолага с клюшкой номер пять.

— Извини, приятель! — проорал Джефф. Два джентльмена переглянулись с таким видом, будто попали в чей-то безумный кошмар. Так оно скорее всего и было. — Возьму вправо, есть мысль.

Никто уже не играл, все смотрели только на нас.

— Чэмп, ты рехнулся? — крикнул я.

Внезапно мы снова проскочили через кусты и оказались посреди какого-то заднего двора с прекрасным бассейном, кабинкой для переодевания и девушкой в купальнике и с книгой на шезлонге.

— Извините. — Джефф помахал рукой. — Не там повернул. Продолжайте.

Девушка уже тянулась за сотовым. Я знал, что через пару минут «хаммер» перестанет быть нашей проблемой номер один, а уж от копов нам не уйти ни при каком раскладе. Ситуация быстро менялась с комедийной на драматическую. Очень быстро.

Еще один нырок через зеленые насаждения, и мы уже на Саут-Каунти. Джефф подмигнул:

— Горизонт чист. — Он был прав — повторить наш маршрут «хаммер» просто не мог.

Проблема, однако, оставалась. Палм-Бич — остров, расположенный параллельно узкому проливу, и если вам случалось убегать от верной смерти, путей спасения немного. Мы направлялись к Южному мосту. По моим расчетам, нам уже ничто не угрожало, если только кто-то не блокировал мост. Мы миновали несколько особняков. В том числе особняк Денниса Стрэттона. Я облегченно вздохнул. И оглянулся.

Бог ты мой!

«Хаммер» снова висел у нас хвосте! И черный «мерседес» тоже! Только на этот раз все было еще хуже. Намного хуже. Что-то просвистело у меня возле уха. И еще.

Ублюдки стреляли в нас!

Я наклонился к Джеффу:

— Жми! Мы под огнем!

— Держись!

«Дукати» дернулся в сторону, выровнялся и скакнул вперед, перейдя на какую-то немыслимую суперскорость.

Особняки замелькали быстрее, ветер швырял в глаза соленые брызги. Стрелка спидометра прыгнула к девяноста, ста, ста десяти… ста двадцати. Джефф вжался в мотоцикл, я — в него. Рожей в железо, задницей к ветру. Расстояние между нами и преследователями увеличивалось.

Мы быстро приближались к мосту. Справа остались домище Трампа, «Мар-а-Лаго». Поворот и…

Перед нами возник Южный мост.

Я еще раз оглянулся. «Хаммер» отстал не меньше чем на сотню ярдов. Все в порядке. И тут меня потянуло вперед. Джефф сбрасывал скорость.

— А-а, черт!

Я посмотрел вперед и не поверил своим глазам. Невероятно! По проливу медленно полз «Бостонский китобой».

Мост поднимался.

Глава 72

Колокол уже звенел. Шлагбаум начал опускаться. Вереница автомобилей во главе с фургоном садовника сбавила ход и остановилась.

Сзади надвигался «хаммер».

На принятие решения оставались секунды.

Джефф пристроился к очереди. «Хаммер» тоже замедлил ход — спешить было некуда, мы попались.

Развернуться на сто восемьдесят градусов и попытаться проскочить? Но у них оружие, а у нас ничего. Сделать круг, уйти дальше на юг? Так другого выезда с острова все равно нет, за исключением Лейк-Уорт, а до него несколько миль.

— Давай, Джефф, — крикнул я, — поделись идеями!

Но он уже все решил.

— Держись. Крепко!

Джефф выжал полный газ, и я понял, что у него на уме.

— Ты хоть представляешь…

— Извини, друг. Для меня это тоже будет в первый раз.

Он выкатился из очереди и погнал «дукати» вперед, под шлагбаум. Я почувствовал, как желудок поднимается к горлу. Мост уже разошелся. Сначала на пару футов, потом на пять… десять…

Ревущая громадина летела по поднимающейся все выше платформе.

Вы читаете Спасатель
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату