каждого нового произведения» (Vareille J.C. Op. cit. — P. 29).

186

Champigny R. Pour une esthetique de l'essai. — P., 1967. — P. 65.

187

«В числе определяющих сюжет и структуру романа связующих начал необходимо выделить «раздвоение», часто связанное с метаморфозами, — пишет Б. Морриссетт. — Это такие «пары», как картина — кафе, картина — фотография, комната повествователя и комната молодой женщины, солдат- протагонист и солдат-муж (молодой женщины) или солдат-друг, молодая женщина — официантка и так далее» (Morrissette B. Op. cit. — P. 174).

188

Гапон Л.А. Поэтика романов Алена Робб-Грийе (строение и функционирование художественного текста): Автореф. дис. … канд. филол. наук. — СПб., 1998. — С. 16.

189

«Les flocons reguliers, de grosseur constante, egalement espaces les uns des autres, descendent, tous a la meme vitesse, conservant entre eux les memes distances, la meme disposition, comme s'ils appartenaient a un meme systeme rigide qui se deplacerait de haut en bas d'un mouvement continu, vertical, uniforme et lent» (75). Оригинальный текст цитируется по изданию: Robbe-Grillet A. Dans le Labyrinthe. — P., 1959. — Здесь и далее страницы цитат указаны в тексте работы в скобках.

190

«Il fait jour de nouveau, le meme jour terne et pale. Mais le reverbere est eteint. Ce sont les memes maisons, les memes rues desertes, les memes couleurs blanche et grise, le meme froid» (41).

191

«…la toile ciree a petits carreaux», «…le damier de petits carreaux rouges et blancs de la toile ciree» (40), «…la toile ciree a carreaux blancs et rouges» (189).

192

«…le quadrillage des rues identiques» (38).

193

«La porte est en bois plein, mouluree, peinte en brun fonce» (54). «C' etait une porte comme les autres» (94). «…les portes, a droite comme a gauche, sont plus nombreuses. Elles sont, ainsi que precedemment, peintes en brune fonce sur toute leur surface, et de dimensions identiques: tres hautes pour leur faible largeur» (101).

194

Примечательно в этой связи, что О. Берналь, отмечая разновариантность, но психологическую единоприродность литературного лабиринта, как его интерпретирует Г. Башляр, оправданно заявляет, что роман Робб-Грийе — это, «напротив, лабиринт сознания, оппозиционно противостоящий психологическому лабиринту бессознательного» (Bernal O. Alain Robbe-Grillet: le roman de l'absence. — P., 1964. — P. 157—158).

195

«…porte, couloir, porte, vestibule, porte, puis enfin une piece eclairee, et une table avec un verre vide dont le fond contient encore un cercle de liquide rouge sombre, et un infirme qui s'appuie sur sa bequille, penche en avant dans un equilibre precaire. Non. Porte entrebaillee. Couloir. Escalier. Femme qui monte en courant d'etage en etage, tout au long de l'etroit colimacon ou son tablier gris tournoie en spirale. Porte. Et enfin une piece eclairee: lit, commode, cheminee, bureau avec une lampe posee dans son coin gauche, et l'abat-jour qui dessine au plafond un cercle blanc. Non. Au-dessus de la commode une gravure encadree de bois noir est fixee… Non. Non. Non.

La porte n'est pas entrebaillee» (95—96). И в оригинальном, и в переводном тексте курсив мой.

196

Robbe-Grillet A. L' annee derniere a Marienbad. — P., 1961. — P. 13—14.

197

Днепров В.Д. Указ. соч. — С. 479.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату