Я быстро добрался до нужной мне пристани, и тут мне улыбнулась удача. Вернее, оскалилась. На трапе, ведущем с борта фрета, появился мужчина в очень теплой шубе. Рядом с ним шла девушка. Несомненно, уже знакомая мне Гончая. Да и мужчину я узнал сразу.
Черный капитан Радаг. Из-за шарфов я не мог разглядеть его лица, но мертвую ауру почувствовал сразу. Повелитель ледовых гончих неторопливо шагал в мою сторону. Сердце екнуло, и мне стоило больших усилий не броситься наутек, привлекая его внимание. Вместо этого я подошел к краю пристани и склонился над одним из перил, делая вид, что осматриваю его на предмет повреждений. К горлу подкатил неприятный комок.
Тщательно глуша в себе страх, я пытался убедить себя в том, что невозможно в большом городе, среди закутанных в теплые одежды фигурок, узнать мальчишку, которого видел во тьме и несколько месяцев назад. Но куда там. Разум лихорадочно сражался с обезумевшим от ужаса сердцем, но победить не мог. Потому я бесцельно озирал обледеневшие перила, едва ли не втягивая голову в плечи. Слух обострился, и сквозь грохот порта я услышал скрежет «кошек» Радага и Ар, которые поравнялись со мною.
— Погоди, — сказал черный капитан, и они остановились. Я забыл, как дышать, пристально «разыскивая неполадку».
— С тобой все хорошо, мальчик? — тихо спросил меня Радаг.
Они стояли за моей спиной, и я чувствовал пустоту черного капитана и скучающий интерес его подручной.
— Чего ты так боишься? — не дождался он ответа.
— Мастер Райдэлан будет ругаться, если поручень шатается. Вот я смотрю. Я говорил ему, что все хорошо, а он сказал, что плохо, — затараторил я, так кстати вспомнив имя хозяина «Теплого Стана». Для убедительности я потянул на себя поручень, который промерз так, что его сложно было бы сорвать даже с помощью тягача. — Он обещал выпороть меня.
На одеревеневших ногах я повернулся к моим врагам и поблагодарил Темного Бога за вечную зиму. Мое лицо так кстати скрывал шерстяной шарф, и только он защищал меня от тяжелого взгляда Радага.
— Мне кажется, что ты врешь, — равнодушно произнес Радаг, и меня заколотило от ужаса. Мне показалось, будто он пытается прочесть мои мысли. — Ты почему-то боишься именно меня.
— Вы и правда с Берега? — выпалил я, отчаянно придумывая причину, какую можно назвать, чтобы обмануть черного капитана.
С виду тот ничем не отличался от простого человека. Невысокий, пониже женщины, весь в дорогих черных мехах. Шарф, скрывающий лицо, заиндевел там, где с дыханием рвались наружу белые облачка пара. Глаза закрывали утепленные очки в мелкую сеточку. Лицо Ар было открыто, и ее щечки лишь порозовели от холода.
Мне вспомнился тот голый черный мужчина, которого убил Эльм.
— И что с того…
— Мне говорили, что там обитают демоны.
Я смотрел на того, кто разрушил мой мир, и отчего-то не ощущал никакой ненависти, никакой злости. Только страх. Мне казалось, что черный капитан в любой момент схватит меня за руку и скажет: «Я узнал тебя, щенок!»
Пару мгновений Радаг молчал, пристально изучая меня сквозь прорези очков, а затем разразился гулким хохотом:
— Ох, ну конечно. Я пью кровь и ем непослушных детей. — Он повернулся к Гончей: — Верно ведь?
Полные губы Ар растянулись в холодной улыбке.
— Ты же послушный? — Черный капитан посмотрел на меня, и я быстро-быстро закивал. — Тогда тебе нечего бояться…
— Хозяин… — робко, но с нетерпением произнесла Ар.
— Да-да, идем. Работай хорошо, мальчик, а то я доберусь до тебя и приведу с собой всех демонов юга!
Он еще раз весело хохотнул и зашагал прочь, оставив меня у перил. Едва восстановив дыхание, я проклял себя за глупость. Мороз пробрался под одежду, прогнав остатки страха. Беда минула. Беда, в которую я мог попасть из-за своей проклятой любознательности.
Враги ушли прочь, и дождавшись, пока они свернут с дороги (ох, как я не хотел обгонять их), я поспешил обратно в теплицу, надеясь во время работы переварить полученное знание.
Шэлли словно и не заметила моего отсутствия. Когда я ворвался в застекленное, дышащее теплом и влажностью царство трав, она ковырялась среди цветов, и в душе ее царил нешуточный мрак. Кивнув ей, я принялся за работу, размышляя о произошедшем.
Все-таки это действительно оказался тот самый человек, кого я видел в Кассин-Онге. И женщина, которой ни с кем не спутать, была та же. А вот корабля такого с цирком не приходило. Значит, люди Радага пришли позже, и если не по путевикам Снежной Шапки, то с другой стороны, не зная дороги, ориентируясь… да кто знает, как они вообще вышли к моей деревне! Но черный фрет я бы запомнил. Не было его там.
Да и корабль вольного капитана Бургена пришел не со стороны Шапки. Что, к деревне в ту ночь прибыла целая флотилия — так, что ли? Одно судно остановил Сканди, скорее всего, то самое, на котором и прибыл Радаг, хотя, возможно, и в цирковом караване было несколько кораблей черного капитана. Потом диковинный фрет из южных краев.
И ради чего? Ради одного-единственного компаса? Кем был Одноглазый, что смог так насолить столь могущественному человеку?
Я вспотел. Такая ценная вещь и оказалась в руках Эльма. Я обязан вытащить ее. Это важно, несомненно важно. Мне срочно нужно раздобыть всю сумму, выплатить долг сразу и забрать артефакт у спивающегося циркача. Было бы здорово уже завтра расквитаться с силачом и бежать. Искать пристанища на «Звездочке», покинуть этот город, куда добрался Радаг (и наверняка не только он).
Одержимый жаждой максимально приблизить момент расплаты, я с головой погрузился в работу.
Фарри вернулся раньше, чем обычно. Непривычно угрюмый, собранный и такой же молчаливый, как и утром. Мы встретились в общей комнате, за столом. Шэлли осталась в теплице, и потому мы на пару занялись ужином. На кухне в тяжелой кастрюле варилась рыба да грелась миска тушеных овощей.
— Ты как? — рискнул я его спросить. — Ты сегодня очень странный.
Он отмахнулся от меня — мол, не лезь, — чем чуточку обидел. Потом нахмурился, собираясь что-то сказать, что-то важное, но тут громыхнула входная дверь и в прихожей послышался голос Раска.
Фарри как окаменел — его глаза сощурились, и он выпрямился. Гордо, уверенно, тщательно скрывая накатывающий страх.
— Проходите-проходите, мастер Зоран!
Вместе с порывом холода в комнате появился нервно щелкающий челюстью эмпат и старик ан Гетер собственной персоной.
— Молодежь уже здесь? Это славно. — Раск излучал сытое довольство. — А где моя любимая внучка Шэлли?
— В теплице, — ответил я.
— Ой, сбегай за ней, будь ласков. Скажи, что мастер Зоран пришел, — улыбнулся мне старик.
— Я схожу, — с металлическими нотками в голосе вмешался Фарри. Бросил холодный взгляд на эмпата, а тот с недоумением приподнял левую бровь, почувствовав странные эмоции моего друга. Мне захотелось сжаться и раствориться в темном углу.