маленькой комнатке с большим зеркалом почти во всю стену. Парики, старомодные костюмы, бутылочки, баночки – в комнате витал дух перевоплощения.

– Садитесь в кресло и постарайтесь объяснить мне, как бы вы хотели выглядеть через тридцать минут.

Миссионер, вырвав из подсознания образ незабвенного инструктора по рукопашному бою, убившего однажды на спор с председателем ударом кулака здоровенного быка-производителя из соседствовавшего рядом с тренировочным лагерем колхоза, детально описал его словесный портрет.

– Хорошо. А теперь закройте глаза. По ходу дела я буду задавать вам уточняющие вопросы. Отнеситесь к ним как можно серьезней.

Поколдовав над ним около получаса, мадам де Брильи удовлетворенно произнесла:

– Все. Можете открывать глаза.

Старший лейтенант российской полиции медленно приоткрыл веки и увидел перед собой в зеркале строго смотрящего на него русоволосого усатого капитана Игоря Рукавишникова. Чудеса, да и только. Даже шрам над надбровной дугой выглядел самым что ни на есть настоящим.

– Manifique! – только и смог выдохнуть он.

– Очень приятно, юноша, что вы дали высокую оценку моим скромным способностям.

Миссионер достал из кармана пачку зеленых купюр, но мадам не требующим возражения жестом заставила его убрать деньги обратно.

– Нас с Фатимой связывают особенные отношения, и если она обратилась ко мне с маленькой просьбой, я лишь благодарна ей за это. А деньги меня уже давно не интересуют. Вместо них дайте мне вашу руку, я хочу взглянуть на вашу линию судьбы. – Она взяла протянутую руку и, повернув ладонью к себе, внимательно всмотрелась в нее. Через некоторое время отпустила руку Миссионера и заговорила чуть ли не пророческим тоном: – Наслаждайтесь жизнью, пока у вас есть возможность. Игры, в которые вы играете по воле судьбы, рано или поздно омрачат радость вашего бытия. Вы будете счастливы, но недолго. Судьба отберет у вас награду, благодаря чему вы сможете выполнить свое предназначение. Горьки будут плоды ваших трудов, но после них вы сможете забыться и начать свою жизнь заново.

Миссионеру стало не по себе от ее слов.

– Ну же, не вешайте нос, в ближайшем будущем вам будет сопутствовать удача. Женщины будут любить вас, а Родина – нуждаться в ваших услугах, – улыбнулась мадам де Брильи.

Бронированный «шестисотый» «Мерседес» плавно зашел на посадку перед входными дверями в увеселительное заведение, где любители клубнички со всего мира могли каждый вечер в полной мере наслаждаться интересующими их видами интимных частей женского тела. Захлопнув дверь машины, Миссионер, как истинный джентльмен, помог Фатиме выйти из нее и уверенным шагом подошел к закрытому с утра входу.

Вежливый стук по стеклу вырвал из полудремы стража ворот. На ходу протирая глаза, он вопросительно уставился на старлея Слобцова, потом перевел взгляд на Фатиму и, сделав круглые глаза, покрутил пальцем у виска.

– Бернар, открой. Мне нужно увидеть Хулио.

Хулио, француз испанского происхождения, был директором ночного клуба и, конечно, находился в курсе всех событий, происходивших в стенах увеселительного заведения. Поколебавшись, Бернар открыл дверь.

– Ты с ума сошла, – шепнул он на ухо Фатиме, – эти придурки ищут тебя по всему городу.

– Какие придурки? – Миссионер изобразил на лице удивление.

– Спросите у своей спутницы, – вежливо ответил Бернар. – После твоего побега тут такой переполох поднялся. Кстати, что за мэн сдернул тебя со сцены, заодно успев покалечить телохранителей одного из совладельцев клуба, как его?..

– Салаха? – уточнила Фатима.

– Кажется, так. Этот охреневший араб всю ночь ходил тут с такой мордой, как будто он президент Франции.

– Салах аль-Рабани здесь? – вмешался в затягивающийся диалог Слобцов.

– Вы его знаете? – удивленно спросил Бернар.

– Знаю. Так он здесь или нет?

– Уехал под утро, но оставил своих людей.

– Сколько их и где они сейчас находятся?

– Наверху, в кабинете Хулио. Обкурились, как черти, и смотрят порнуху. Ну и морды, скажу я вам. Хулио даже в туалет боится выйти, сидит и дрожит как осиновый лист.

– Ты поможешь нам, Бернар? – попросила охранника Фатима.

– Довести до кабинета, я вас доведу. А дальше – сами.

– Сколько их?

– По моим подсчетам – не больше пяти.

– Хорошо, Бернар. Иди первым, мы за тобой. – Миссионер достал из кобуры «стечкин» и ободряюще подмигнул заметно побледневшему парню.

До третьего этажа, где располагался кабинет управляющего, они дошли без проблем, в полной тишине. По дороге им никто не встретился, кроме женщины, моющей полы.

Пять человек, хоть и находящихся в состоянии наркотического опьянения, все же многовато, чтобы можно было поговорить с ними спокойно, без кровопускания. Не хотелось лишний раз огорчать и без того роющего когтями землю Салаха, но тут уж как карта ляжет. Время не терпит. Бернар, ступая как можно бесшумнее, оглянулся на идущих за ним Миссионера и Фатиму и жестом показал им, чтобы они следовали его примеру. Приглушив шаги, троица подошла вплотную к кабинету. Из-за дверей слышались характерные женские стоны – ребятки Салаха мотали порнуху на полную катушку.

– В кабинете три комнаты. Сразу за дверями – рабочий стол и прочие официальные прибамбасы, – прошептал Бернар. – Слева – комната для совещаний, телевизор там. Справа – комната отдыха, где Хулио пользует девочек из стриптиз-шоу. Из этой комнаты есть еще один выход. Он сделан специально, чтобы девки могли незаметно исчезнуть, если вдруг нагрянут нежданные посетители.

– Где этот выход? – Мозг Миссионера уже работал с полной нагрузкой в поисках оптимального решения вопроса.

– Там. – Бернар показал рукой вперед, где виднелась еще одна, едва заметная дверь.

– Спасибо, Бернар, – поблагодарила его Фатима, после чего он сразу же ретировался подальше от места предполагаемых событий.

Соблюдая приближенную к абсолютной тишину, старлей Слобцов добрался до потайной дверцы в каморку папы Хулио. Она была заперта. Что делать? Если нет с собой отмычки, придется открывать варварским способом. Достав пригодившийся как нельзя более кстати глушитель, Миссионер навернул его на ствол и, поднеся пистолет к замку, нажал на спуск. Выждав пару минут и не услышав никаких явных признаков угрозы изнутри, он осторожно приоткрыл легко подавшуюся вперед дверцу.

Неплохо устроился этот Хулио, подумалось Миссионеру, когда он оказался в комнате. Пол был отделан мрамором, стены оторочены ярко-красным бархатом, посередине стояла внушительных размеров круглая кровать, от подножия которой вели ступеньки к небольшому бассейну. В сторонке, за полупрозрачной ширмой, располагались душ и туалет.

Из другой комнаты послышались голоса. Один из них принадлежал человеку явно арабского происхождения, второй, как шепнула Фатима, был голос Хулио. Голос араба стремительно приближался к ним, и Фатима показала рукой в сторону туалета. Миссионер кивнул и кошкой скользнул к двери. Королева стриптиза, импровизируя на ходу, улеглась на кровать и приняла соответствующую обстановке раскованную позу.

Расчет оказался точным. Мужчина, зайдя в комнату, где за открывшейся дверью притаился Миссионер, не теряя времени, направился к стоящему за ширмой унитазу, на ходу расстегивая ширинку и не обращая внимания на кровать с возлежавшей на ней красоткой. Негромко свистнув, Фатима заставила спешившего справить малую нужду араба замереть на полушаге. Рука, остановившаяся в районе ширинки, непроизвольно потянулась к заткнутому за пояс брюк оружию. Фатима, продолжая игру, поманила его пальчиком к себе, призывно изогнув попку.

Вы читаете Страж державы
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×