деликатно осушая рюмки с вином. На губах его играла печальная улыбка, дань смутным воспоминаниям о жизни, стертой и написанной заново смертью. В этой, нынешней, жизни правила приличия не стоили ровным счетом ничего. Залпом опорожнив очередную рюмку и тут же наполнив ее снова, он водрузил бутылку на край стола и перехватил вилку правой рукой, чтобы подцепить целый кусок мяса.
Альваро наконец оторвался от компьютера, безнадежно махнув рукой, доел остывшее консоме, отщипнул немного от тортильи со спаржей и, устало улыбаясь, проговорил:
– По-моему, у нас с вами получилось весьма плодотворное сотрудничество.
– Нету нас никакого сотрудничества. И мне, между прочим, нечем платить за ужин.
– Я знаю. Но это мы как-нибудь уладим. Однако я, если позволите, хотел бы спросить… – Старик замялся, подбирая слова. – Откровенно говоря, мне немного странно, что вы посвятили себя такой работе. По всему видно, что вы созданы для другого.
– Внешность обманчива. Это все следы прежних реинкарнаций.
– Ясно, – Альваро принял такой ответ за шутку и продолжал: – Видите ли, после ужина мне предстоит еще один визит… На самом деле есть вещи, которые я не уполномочен обсуждать ни с вами, ни с кем бы то ни было, но, думаю, с моей стороны будет правильно посвятить вас в некоторые обстоятельства, которые привели меня в этот город.
– Вы не обязаны мне ничего рассказывать. И я вовсе не уверен, что захочу слушать.
– Понимаю, особенно если учесть все последние события. И все же мне хотелось бы сделать вам одно предложение. Позвольте мне договорить. Вы всегда успеете отказаться, если оно вас не заинтересует.
– Меня вообще мало что интересует; включая нынешнюю работу. Продолжайте.
Кивнув, Альваро развернул ноутбук так, чтобы таблица на экране была видна обоим.
ХРАНИТЕЛИ | АДРЕСА | |
---|---|---|
Дамасо Бербель | улица Кальварио-Альто (Майрена-де-Алькор) | приходской священник |
Коронадо Баскьер | проспект Аргентинской Республики, дом 205, кв. 4. | На пенсии; имеет дочь от прихожанки. |
Анхель Мария Декот | Больница Томильяр, палата 415 | армейский капеллан, смертельно болен |
Пелайо Абенгосар | улица Скульптора Себастьяна Сантоса, дом 1/122, кв. 6-А | профсоюзный и общественный деятель |
Онесимо Кальво-Рубио | проспект Пальмера, д. 93 | преподаватель социальной географии |
Равнодушно взглянув на таблицу, Ривен переключился на салат, а его собеседник приступил к неспешным объяснениям.
– Изначально мое задание состояло в том, чтобы разыскать каждого из пяти священников, забрать чемоданы, которые они хранили последние пятьдесят лет, все надежно запечатанные и совершенно одинаковые, и отвезти их в Аталайю. О каждом из пяти мне известно лишь то, что удалось выяснить сегодня утром и занести в компьютер.
– А теперь все усложнилось.
– Вы сами видели. Нападение на меня, убийство бедняги Дамасо, исчезновение чемодана, который он хранил… Похоже, существует некая сила, которая стремится завладеть содержимым чемоданов и ради этой цели не остановится ни перед чем. С другой стороны, даже если я смогу собрать четыре чемодана, мне все равно придется искать пятый. А я понятия не имею, с чего начинать.
– А то, что лежит в чемоданах, стоит, надо полагать, недешево.
– Я вас уверяю, их содержимое не удастся продать ни на одном аукционе. Его ценность скорее, как бы сказать… Символическая. Но это не значит, что на свете нет людей, готовых отдать за эти чемоданы все до последнего цента. На самом деле я толком не знаю, что в них хранится. Я всего лишь исполнитель. Такова предсмертная воля моего дяди кардинала Тертулли, которую я не смею нарушить. – Альваро надолго замолчал, а когда заговорил вновь, то казалось, что он обращается не к собеседнику, а в пространство. – Нам противостоит могущественный Орден, способный на все. Равновесие слишком хрупко. Ставки в игре чересчур высоки. На кону жизнь каждого из нас. Всего человечества. И верующих, и атеистов. – Альваро снова сделал паузу, не решаясь произнести самое главное. – Кроме того… Есть еще одна сила, которая действует за спиной у обоих игроков. Сила никому не подконтрольная.
Стоило Альваро замолчать, и в тишине пустого зала внятно зазвучал голос безвестной радиостанции. Диктор говорил о «резне святого Игнатия». Ривен понял, что речь идет о иезуитской семинарии святого Игнатия Лойолы, но не сумел расслышать, что там стряслось.
– Вот и все, что я могу вам рассказать, – голос Альваро вернул его к реальности.
– Что ж, делайте свое предложение. И не забудьте про бабки.
– Вы не похожи на человека, для которого главное деньги.
– Ошибаетесь. Часов я не ношу, так что скорость, с которой расходуются деньги, для меня единственное мерило времени.
– Что ж, с деньгами проблем не будет. Мне нужен человек, который знает город как свои пять пальцев. Тот, кто разбирается в здешних местах и нравах. И сможет протянуть мне руку помощи в сложной ситуации.
– Тогда я тот, кто вам нужен. Шесть тысяч, как только отыщем чемоданы; три, если не отыщем. В уплату за издержки.
– По-моему, вполне справедливо.
Убедившись, что ему не придется браться за дело в одиночку, Альваро воспрянул духом.
– Того, что я вам рассказал, конечно, недостаточно, но, уверяю, теперь вы знаете больше, чем кто бы то ни было. Нам с вами придется доверять друг другу.
– С чего начнем?
– Пойдем по списку. – Альваро указал на таблицу и компьютере. – Насколько мне известно, Коронадо Баскьер живет в доме двести пять по проспекту Аргентинской Республики. Вы знаете, где это?
– А то. Приятно прогуляться по богатым кварталам.
Ни один из собеседников не сдвинулся с места.
На соседнем столике по-прежнему бубнило радио. В черном оконном стекле отражались силуэты элегантного, но сгорбленного от усталости старика и его крепкого, широкоплечего, но совершенно потерянного спутника. Оба хранили молчание. Оба не торопились возвращаться в город, навстречу тому, что поджидало их в ночи.
9
Комиссар Арресьядо вел машину осторожно. На дворе стояла глухая ночь, и комиссар сам толком не понимал, заканчивается его рабочий день или начинается. Шипение и потрескивание рации почти попадало в ритм дворников, самоотверженно разгонявших дождевые потоки, чтобы сквозь стекло хоть изредка можно было что-нибудь разглядеть.
Вскоре комиссару надоело слушать металлический голос диспетчера и перепалку патрульных, он выключил рацию и на первом же светофоре достал из бардачка нормальный радиоприемник.
Дождь немного утихомирился, и Арресьядо смог без труда разглядеть длинные ноги и короткую юбку молодой особы в соседней лиловой машине. Полицейский лениво скользнул взглядом по ногам, затем посмотрел девушке в глаза, ожидая увидеть ответный интерес. Ну не наивно ли было надеяться, что тип за пятьдесят, с гордо поднятой, но почти лысой головой, седеющими усами, в галстуке с зажимом, каких давно уже никто не носит, и с выражением лица еще более нелепым, чем галстук, вызовет интерес у молоденькой девчонки? Оба воровато отвели глаза и поспешили нажать на газ, едва загорелся зеленый.
То ли виной была усталость, то ли такой уж настал сволочизм, но со времени последнего дня рождения комиссару все реже удавалось увлечь молодую женщину.
По радио начались новости.
«…возможное отделение Ольстера…»
«А сейчас мы возвращаемся к главной новости дня. В нашу редакцию продолжают поступать звонки от слушателей, потрясенных, напуганных и обескураженных так называемой «резней Святого Игнатия». Как известно (мы постоянно обращались к этой теме в предыдущих выпусках), сегодня утром на борту учебного парусника «Святой Игнатий» были обнаружены трупы двадцати двух студентов и двоих преподавателей.