прогуливающейся без компаньонки. Что вы тут делаете в одиночестве, могу я вас спросить? Разве вы не знаете, что в пещерах опасно?
Подумав над его словами, Сьюзен последовала за мерцающим привидением прочь из пещеры, в сторону Борнмута.
— Пещеры меня не пугают, — проговорила она с уверенностью, которой на самом деле не испытывала. Ни за какие коврижки она больше не подойдет к этим стенам.
— Эта должна пугать, — донесся до нее тихий ответ мертвого мистера Ботуика. — Обещайте, что больше сюда не придете.
— Ну хорошо. — А вот это проще простого. Никакого золота не хватит, чтобы вновь заставить ее прийти сюда. — Но не пытайтесь сменить тему разговора. Я намерена вам помочь.
— Послушайте, мисс…
— Стэнтон, — подсказала Сьюзен.
— Да. — Он почесал свое полупрозрачное лицо. — Послушайте, мисс Стэнтон, вы не можете мне помочь. Я могу проходить сквозь стены, но я не видел там и намека на то, что ищу.
— А вдруг то, что вы разыскиваете, находится за пределами этих стен?
Призрак вздохнул, и этот вздох неприятно напоминал вздохи его брата.
— Я ведь проверяю не только дома, леди, — промолвил он. — Разве вы не видите меня в пещере?
— Да, но существуют и другие стены — например, те, что сделаны не из дерева, — отозвалась Сьюзен. — Что, если вещь, которую вы ищете, положили в шкатулку или ящик и закопали в землю?
Похоже, ее слова не произвели должного впечатления на мертвого мистера Ботуика.
— Речь и идет о шкатулке.
— Ну вот, — невозмутимо закивала Сьюзен. — Если у человека есть голова на плечах, он знает, что лучше спрятать шкатулку, закопав в земле, а не в какой-нибудь комнате с замком на дверях, где ее может найти тот, кто умеет проходить сквозь стены.
Сьюзен едва не вскрикнула от удивления, когда он повернулся… не поворачиваясь! В одно мгновение она видела его призрачные плечи, а в следующее он уже стоял лицом к ней, причем с таким выражением, которое недвусмысленно говорило о том, что она ступила на очень тонкий лед.
А Сьюзен хорошо знала, что такое оказаться на тонком льду.
— Ну что ж, если вам не нужна моя помощь, то и отлично, — поспешила добавить она. — Просто я всегда считала, что две головы лучше, чем одна, вот и все. Особенно если одна из этих голов когда-то была приделана к телу, которое способно обращаться с лопатой и тому подобными вещами.
Призрак опять повернулся не поворачиваясь и продолжил путь по направлению к городу. Однако она услышала, как он сказал:
— Вы вполне разумно рассуждаете.
«Вполне разумно»! Ха! Да, она поможет раскрыть его тайну, и это будет полезно им обоим. Итак, остается лишь узнать, что он ищет.
— А что за шкатулка? — Сьюзен побежала за Тимоти, едва поспевая за ним. — Она из сосны?
— Из драгоценных камней.
Из драгоценных камней? Что-то неясное — какой-то фрагмент — промелькнуло перед ее внутренним взором, и Сьюзен, не сдержавшись, пробормотала:
— Интересно, то ли это, о чем я подумала?..
Мертвый мистер Ботуик резко остановился.
— Вы видели шкатулку? Как она выглядит?
— Да нет, — ответила Сьюзен, — я ее не видела, потому что она пропала, — объяснила она, — Все, что сказал гигант…
— Кто?
— Ну как вам объяснить! — Как же его, зовут? Дамы вчера называли его имя… — Мистер Оливер Гамильтон!
Призрак разволновался:
— Что-о?! Олли известно о шкатулке? Дьявол и преисподняя! Господи, ну почему вы не начали с этого? — Казалось, его призрачная форма стала вдвое больше.
— Я же не знала, что речь идет о той самой шкатулке, — внезапно занервничала Сьюзен, хотя и знала, что если он к ней прикоснется, то немедленно растворится в воздухе. — Мы же ни в чем не уверены. К тому же вы сами сказал и, что вам не требуется помощь в вашей драгоценной миссии.
— Шкатулка именно, та, это точно. Дьявольщина, трижды дьявольщина! Откуда он узнал? Кто мог ему сказать? И… Остановившись, Тимоти вновь оказался прямо перед Сьюзен. — Как вы о ней узнали?
— Он… Как-то раз он упомянул о ней.
— Как-то раз упомянул?! Вы так с ним близки, что Олли в одно прекрасное мгновение просто встал и сказал: «Вот что, закопаю-ка я, пожалуй, эту бесценную античную шкатулку с драгоценностями», — на что вы ему ответили: «Да, отличная идея!» Так? — От усмешки призрака у Сьюзен похолодели руки. — Нет, мисс Стэнтон. Вы не можете мне помочь. Уходите. — Он снова помчался вперед.
— Нет! — крикнула она ему вслед. — Вы все неправильно поняли. Если считать, что это та же самая шкатулка, они тоже пытаются ее найти. Должно быть, она пропала.
Мертвый мистер Ботуик остановился, но не повернулся к ней.
— Что вы хотите этим сказать?
— Он… и его дворецкий, — пояснила Сьюзен. — Они ведут поиски. Я видела, как его слуга рыл землю в городе.
— В городе?! — Призрак резко повернулся к ней. — В каком месте в городе?
— Он копал песок позади зданий. — Подумав, Сьюзен поняла еще кое-что. Конечно! Не было никаких пропавших детей — была пропавшая шкатулка. — Каменный сад! Я имею в виду кладбище. В каменном саду. В Мунсид-Мэноре. Там определенно кто-то перекапывал землю. А это означает, что шкатулка могла быть где угодно.
От возбуждения мертвый мистер Ботуик на несколько дюймов приподнялся над землей.
— Так вы сказали, что знаете, где можно раздобыть лопату?
— Ммм… Вообще-то я сказала, что они что-то искали, но не смогли найти то, что ищут.
— Нет, нет, нет! — Черты лица мертвого мистера Ботуика отчасти растворялись всякий раз, когда он отрицательно мотал головой. — Они не хотят ничего находить! Они хотят, чтобы все оставалось спрятанным. У меня кончается время. Без той шкатулки… — Он вновь обрел очертания. — Мы должны будем откопать ее. Этой ночью!
— Мы… что должны будем сделать? — оторопела Сьюзен.
— Вы должны будете откопать, вот что я хотел сказать. — Призрак кивнул. — Вы были правы. Я не смогу сделать этого без вас. Человеческое существо должно будет открыть шкатулку, когда мы ее выкопаем.
В желудке у Сьюзен образовался ледяной ком.
— И… где я буду копать? — запинаясь, спросила она.
— В каменном саду, разумеется, — ответило привидение. И уточнило: — В Мунсид-Мэноре.
Копать посреди могил? Он сошел с ума? Да она и ногой не ступит на кладбище с забытыми костями — ни в эту ночь, ни в какую другую. Одного привидения за раз с нее достаточно.
— М-м-м… Боюсь, мой ответ будет таким: «Нет, спасибо», — промолвила Сьюзен, безуспешно пытаясь улыбнуться. — Уверена, что есть еще какой-то…
Но призрак уже качал головой.
— Это единственный способ, — заверил он ее.
— Но там же закопаны мертвецы! Вдруг я вырою покойника? Да еще и несчастливого?
Но похоже, такие вещи мертвого мистера Ботуика не волновали. В конце концов, он тоже мертвец. Причем особенно несчастливый. Что ему за дело до еще одного привидения? Подняв лицо к мрачному небу, Сьюзен подумала, не закричать ли ей.
— Без вашей помощи, — тихо проговорил мертвый мистер Ботуик, — я не смогу выполнить свою миссию. Вы мне нужны.