доверчивой.

— Я…

— Что ты тут делаешь? — перебил ее Эван. Что-то в его голосе подсказало Сьюзен: он ждет ее запоздалого ответа на свой вопрос, а потому может ее перебивать. Его кулак медленно поднялся, он явно что-то прятал в руке.

— Может, ты… что-то потеряла?

Перчатка. Должно быть, он нашел ее перчатку. Его вопросы не имеют никакого отношения к пиратам и к человеку, который истек кровью здесь, на песчаном пляже. Возможно, полицейского убил сам мистер Ботуик.

Эван ни на секунду не отводил глаз от лица Сьюзен. А она была не в состоянии отвести взгляд от его сжатого кулака.

— Я думаю, — медленно произнес он, — что ты могла обронить вот это.

Только силой воли она заставляла себя дышать.

Улыбнувшись, Эван разжал кулак.

Глава 22

Сьюзен долго смотрела на предмет в руке мистера Ботуика, прежде чем смогла сфокусировать на Нем взгляд и понять, что это.

— Моя гребенка! — наконец едва слышно прошептала она. Ее сердце так и рвалось из груди.

Эван приподнял бровь.

— Может, ты еще что-то потеряла? — спросил он.

Она посмотрела на его невинное лицо. Чересчур невинное.

Итак, он все-таки нашел перчатку. И хочет, чтобы она об этом знала, но не желает открывать ей все свои карты. Но к чему эти загадки? Потому что он все-таки виновен в преступлении? Или еще по какой-то гнусной причине? К сожалению, она не могла задавать ему вопросы. И ему это известно.

— Спасибо, — хрипло ответила Сьюзен.

Взяв дрожащими пальцами гребенку, она сунула ее в карман. После того как Сьюзен выложила немалую сумму в уплату своих Долгов, в кармане появилось место и для расчески. И надо позаботиться о том, чтобы гребенка не выпала из кармана. Как выпала перчатка, в чем теперь Сьюзен была уверена.

— Да не за что, рад был помочь, — отозвался мистер Ботуик. Вид у него был удовлетворенный.

Невыносимый шантажист! Он поплатится за свои шуточки. С его физиономии сползет эта улыбка Чеширского кота, когда и он сам, и его дружки-пираты отправятся на виселицу.

— Как ты меня нашел? — спросила Сьюзен.

Эван кивнул на перевернутую лодку.

— А я не искал, — ответил он. — Я просто собирался взять лодку и выйти в море. Хочешь присоединиться ко мне?

Да никогда в жизни!

— Может, в другой раз? — произнесла вслух Сьюзен.

Может, в тот день, когда ад покроется льдом.

Темное небо с каждой минутой становилось еще темнее. Без сомнения, недавний дождь был лишь началом непогоды. Но даже если не думать о ненастье, она будет полной идиоткой, если согласится покататься на лодке с Эваном.

Мистер Ботуик наклонил голову, но даже не шагнул в сторону лодки. Возможно, он понимал, что отправиться на морскую прогулку на веслах в такую погодку — все равно что попросить богов поразить его молнией. Но к чему тогда обманывать ее?

Придя к выводу, что попытка понять Эвана — это кратчайший путь к безумию, Сьюзен повернулась к нему спиной и пошла с берега, даже не попрощавшись…

Сьюзен решилась оглянуться через плечо, лишь дойдя до городской черты. Несмотря на залитые дождем стекла очков, она могла различить в дождливой мгле перевернутую лодку.

А вот мистера Ботуика она не увидела. Казалось, будто он попросту исчез из виду.

Дома, переодевшись и поев горячего, Сьюзен почувствовала, что силы окончательно ее покинули. Больше всего ей теперь хотелось лечь в постель. Но к несчастью, кровать уже была занята. Точнее, этот «кто-то» завис в нескольких дюймах над покрывалом.

Мертвый мистер Ботуик!

— Добрый вечер, — осторожно проговорил призрак. Можно не сомневаться: по ее лицу сразу видно, что он обо всем этом думает.

Сьюзен предпочла промолчать. Если что и было хорошего в этом вечере, так это то, что день наконец-то кончился. Точнее, почти кончился. Но сначала ей нужно избавиться от привидения.

— Полицейский исчез, — сообщила она мертвому мистеру Ботуику.

— Мне это известно, — отозвался тот.

Так она и знала, что он за ней подглядывает!

— Кто забрал тело? — нетерпеливо спросила Сьюзен.

Лицо Тимоти недовольно скривилось.

— Не знаю, — ответил он.

— Как это — не знаете?! — Сьюзен недоверчиво посмотрела на него. — Разве вас там не было?

Он в ответ покачал головой.

— Я наблюдал за более важными вещами, — заявил призрак.

— Но что может быть важнее убитого полицейского?

— Шкатулка, в поисках которой он сюда приехал.

Эта чертова шкатулка! Сьюзен на мгновение сжала кулаки. Разве мало она сегодня рисковала жизнью?

— Вы должны забрать ее сегодня же ночью, — сказал призрак. — Наше время на исходе. Их время тоже на исходе. — Он отлетел от кровати в сторону двери. — И им это известно. Доказательства заперты в шкатулке для драгоценностей, но ее нельзя открыть.

— А почему они ее не разобьют?

— Они не могут, она сделана из железа. Послушайте, шкатулку невозможно разломать, но она может утонуть, так что я бы очень попросил вас перенести нашу беседу из вашей спальни в столовую…

— А почему в столовую?

Привидение драматично вздохнуло:

— Если бы вы хоть изредка ели не только в спальне, но и в столовой, то вы бы наверняка заметили, что шкатулка стоит на каминной полке.

Сьюзен сжал а кулаки.

— Если бы вы хоть изредка вынимали голову из своей задницы, то наверняка заметили бы, что меня никто не приглашал есть в столовой, — выпалила она сердито.

— Мисс Стэнтон, не могли бы вы…

— Поверить не могу в то, что вы солгали мне и не сообщили, что были пиратом! — заявила Сьюзен, злясь больше всего на себя — за то, что сама не догадалась об этом.

— Ну, знаете, если вдаваться в подробности, то я хотел бы заметить, что был не столько пиратом, сколько контрабандистом, — вымолвил мертвый мистер Ботуик.

— Да какая разница!

— Мы платили за товар, вывозимый из Франции, — пояснил призрак.

— Ну да, платили, тем самым помогая врагу и нанося вред собственному отечеству, то есть совершая предательство, которое карается смертью, — язвительно проговорила Сьюзен.

Тимоти помолчал.

— Да, — наконец вздохнул он.

— И вы считали, что ваше участие в этих вылазках — не такая уж чудовищная вещь?

Вы читаете Слишком грешен
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату