— Нет, их еще нет. Они скоро приедут, Лайза. Это шериф. Он хочет задать тебе несколько вопросов.

— Я не знаю. — Ее пальцы крепко обхватили его руку. — Не уходи.

— Я не ухожу. Ты не обязана говорить, если не хочешь. — Он подтянул стул поближе к ее кровати и сел. — Ты ничего не обязана делать.

— Неважно. — Она чувствовала, как слезы жгут ей горло, но не выходят наружу. — Неважно, — повторила она тем же хриплым шепотом.

— Мисс Макдональд. — Кэм встал с другой стороны кровати и подождал, пока она повернула голову и смогла разглядеть его здоровым глазом. — Я шериф Рафферти из Эммитсборо. Если вы в состоянии отвечать, я бы хотел задать вам несколько вопросов. Стенографистка все запишет. Мы будем продвигаться в удобном для вас темпе и остановимся, как только вы этого захотите.

В ноге ее была боль, режущая боль, попеременно то отступающая, то пересиливающая таблетки, которые ей давали. Она боялась, что боль будет продолжаться. Боялась, что она прекратится. Рой ошибался: она уже знала, что ей никогда не станцевать Дульсинею. — Хорошо.

Кэм взглянул на миссис Ломаке, та кивнула, приготовившись записывать. — Не начать ли вам с того, чтобы рассказать мне все, что вы помните о случившемся?

— Я не помню. — Ее пальцы, которые брат держал в руке, задрожали.

— У вас сломалась машина. — подсказал Кэм.

— Да. Я ехала из Филадельфии повидаться с Роем. Я хотела… — Но она не могла говорить о балете, о своей группе, о сбывавшихся мечтах. — Я заблудалась, повернула не там, где надо. — Она слабо улыбнулась Рою. — Теперь ничего уже не изменишь.

Боясь разрыдаться, он только крепче сжал ее руку, не говоря ни слова.

— Я посмотрела на карту и решила, что нахожусь всего в паре миль от Эммитс… Эммитс…

— Эммитсборо, — подсказал Кэм.

— Да. Эммитсборо. Я подумала, что если пойду пешком, то может быть дойду до какого-нибудь дома. Я отправилась…

— Что произошло потом, миссис Макдональд? Она покачала головой. Между ней и ее памятью опустился темный занавес. Тонкий, но непрозрачный. — Автомобиль. — Она закрыла глаза, покачала головой. — Автомобиль, — повторила она, но не могла как следует сосредоточиться. — Там была женщина. — В ее мозгу звучал голос, испуганный, прерывистый. Ощущение мягких пальцев, прикасащихся к лицу. — Мне надо было, чтобы она помогла мне.

— Почему?

— Я боялась.

— Чего?

Лайза снова покачала головой. — Я помню только, что мне было страшно. Она помогла мне сесть в машину. Нам надо было спешить. Нам надо было поскорее уехать.

— От чего?

Ее глаза наполнились слезами, и соленая влага жгла больной глаз. — Я не знаю. А там была женщина? Или мне все это почудилось?

— Нет, там была женщина.

Порой возникали моменты, когда ему надо было положиться на свою интуицию. — Подождите минуту, — сказал он и пошел к двери.

— Клер?

Клер быстро повернулась и двинулась ему навстречу.

— Ты разрешишь мне увидеть ее?

— Я хочу, чтобы ты была готова к двум вещам. Первое — она в плохом состоянии. Второе — все, что говорится в этой комнате, заносится в протокол.

— О'кей.

— Ты не обязана идти сюда. — Он продолжал загораживать ей дорогу. — Ты можешь пригласить адвоката, прежде чем говорить что-либо.

Она посмотрела на него долгим, испытывающим взглядом.

— Мне не нужен адвокат. — Полная нетерпения, она прошла мимо него и в нерешительности остановилась, когда мужчина, находившийся в палате Лайзы Макдональд, встал и жестко посмотрел на нее.

Рой Макдональд понял. Как только он увидел ее, он понял. Вот эта женщина сбила его сестру. Он быстро встал и подошел к двери.

— Что вы еще придумали, черт побери? Я не хочу, чтобы она даже приближалась к моей сестре.

— Мистер Макдональд…

— Я требую, чтобы она вышла. — Он бросил враждебный взгляд на Кэма. — Разве недостаточно того, что из-за нее моя сестра оказалась на больничной койке?

— Мистер Макдональд, ваша сестра уже была ранена, когда выбежала из леса, еще до всякой встречи с мисс Кимболл. Разве вы не хотите узнать, что там произошло?

Рой сдержал свою вспышку гнева, в которой на три четверти был страх, и мрачно кивнул в знак согласия, прежде чем взглянуть на Клер. — Только посмейте ей сказать что-нибудь такое, хоть что-нибудь, что расстроит ее, я вышвырну вас отсюда.

Почувствовав реакцию Кэма, Клер положила свою руку ему на плечо.

— Ваше право.

Она так хотела увидеть Лайзу, Так настаивала на этом. Но она не представляла себе, как трудно будет пересечь кафельный пол, чтобы подойти к постели больной. Что это будет так страшно. Лежащая на кровати женщина была так же лишена всякой краски, как бинты на ее лице и руках. Один ее глаз был прикрыт марлей, а нога помещена-в сложную металлическую конструкцию.

— Лайза. — Клер сжала губы и ухватилась за сетку кровати. — Я Клер Кимболл.

По мере того, как она смотрела на нее, дыхание Лайзы учащалось. Она зашевелилась, пытаясь сесть повыше. Брат поспешил успокоить ее и поудобнее устроить подушки.

— Не волнуйся, дорогая, никто тебя не тронет. Она сейчас уйдет.

— Нет. — Лайза ощупью дотянулась до руки Клер. — Я вас помню.

— Простите. Я так виновата.

В груди у Клер теснились слезы, когда она сделала беспомощный жест рукой. — Я знаю, что ничем не могу вам это возместить, как-то исправить. Но я хочу, чтобы вы знали, что все, что вы захотите, все, что угодно…

— Этим займутся юристы, — сказал Рой. — Сейчас не время очищать свою совесть.

— Не время. — Клер взяла себя в руки. — Лайза…

— Я помню вас, — повторила Лайза. — Вы спасли мне жизнь. — Так как ее рука начала дрожать, она крепче ухватилась за руку Клер. — Вы были там, на дороге. Они хотели убить меня, те мужчины. В лесу. Вы их видели?

Клер только покачала головой.

— Как вы попали в лес, Лайза? — тихо спросил Кэм.

— Я не помню. Я не помню. Я бежала. Я потеряла свой фонарь, карманный фонарь. — Ее рука дрогнула. — Я ударила его им и побежала. Я подумала, что они меня изнасилуют. Поэтому я убежала. В лесу было так темно. Я ничего не видела. Кто-то напал на меня сзади — я упала. Он повалил меня. О, Боже, моя нога. Мое колено. Было так больно. Рой…

— Я здесь, дорогая.

— Было больно. Я чувствовала запах крови. Моей крови. Я увидела его глаза. Он собирался убить меня. Он душил меня, и я не могла дышать. Я умирала. Но мне удалось вырваться. Там было еще много их, и я побежала. Моя нога так болела. Я знала, что не смогу далеко убежать, и они меня поймают. Найдут меня. Я увидела свет. Я должна была вырваться на свет. Кто-то закричал. Ваша машина. — Она посмотрела на Клер.

— Мои фары, — сказала Клер. — Мой автомобиль сшиб вас.

— Нет, я бросилась прямо к автомобилю. Я боялась, что вы уедете, а они меня поймают. Поэтому я

Вы читаете Искушение злом
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

1

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату