- Я сам попросил у волшебника-лекаря - сын закусил губу. - У всех местных ребятишек уши в порядке, а вот у меня маленькие... Зато теперь слышу очень хорошо. Да и ведь - зачастил Флинн - все считают тебя одним из своих! И очень уважают. И наше родовое кольцо ведь воистину принадлежало нашему предку!
- Верно - Блум кашлянул - Только, думаю, тебе, сын, следовало посоветоваться со мной.
- Но мы не знаем, удастся ли вернуться домой - заявил сын - А если придется тут остаться до конца жизни?
- Сынок, запомни - никогда не стоит говорить: 'невозможно'. Кто у нас верил сто лет назад в возможность космических полетов? Только фантасты. Мой дед однажды рассказывал мне, что когда он был мальчишкой, то спросил своего деда: может ли человек полететь на Луну. На что суровый и рациональный старик ответствовал: 'Внучек, это фантастика!' А сейчас, сынок, то что творится вокруг нас - и есть фантастика. Так что верить надо всегда, а в особенности в себя и свои силы. Так что мы сначала доберемся до области России, попавшей в Средиземье, а там будет видно. Вполне возможно, что у местных найдутся документы, где говорится о порталах в другие миры. Ведь откуда-то профессор Толкиен узнал о мире Средиземья, не так ли?
- Так... - согласился мальчуган.
Спустя пять дней команда Джексона сплавлялась по реке Стремительной недалеко от Мирквудских гор. Король Трандуил дал полсотни опытных лучников, а Орландо подарил королю эльфов красивую винтовку с прикладом, украшенным серебристыми узорами - дело рук неизвестного немецкого гравера, а в дополнение пятьдесят патронов.
Странно и забавно выглядел Трандуил, когда впервые взял в руки ружье - он с опаской рассматривал необычное оружие пришельцев. Но когда Орландо продемонстрировал ему, 'что может натворить снайпер, сняв вражеских часовых с высоких башен' (часовыми послужили подвешенные на деревьях крупные тыквы), король признал, что ружье весьма полезно, если требуется сбить шпиона Саурона или подстрелить вражеского часового.
Глазомер у Трандуила оказался поистине снайперским - к вечеру первого же дня он успешно выбивал пять из пяти мишеней из обычного дробовика - патроны команда Джексона разумно экономила.
Настоящая резиденция короля Трандуила располагалась именно там, на уступах Мирквудских гор.
Это был большой величественный замок, сложенный из зеленоватых каменных плит, у основания поросших мхом. Длинные башни, казалось, достигали облаков. Окнами служили разноцветные витражи, где изображалась повседневная жизнь народа Мирквуда - вот эльфы сеют хлеб, вот эльф ухаживает за яблоней, вот малыши-эльфята собирают в корзины виноград. Вот эльфы вместе с королем пируют, празднуя день летнего солнцестояния...
Увидев внутреннюю обстановку замка короля эльфов, команда Джексона была воистину потрясена.
Все в замке строго отвечало гармоничности, приближало попавшего в замок любого живого существа к природе. Узоры из золота и серебра, а также жемчужные вышивки на гобеленах ничуть не утомляли глаз. Наоборот, хотелось остановить мгновение хоть ненадолго и стоять, любуясь изделиями рук эльфийских мастериц. Также у дверей стояли старинные вазы, привезенные из людских королевств, а больше всего гостей изумила белая ваза, расписанная синими цветами и установленная в нише.
- Как похоже на гжель! - изумилась Кейт Бланшетт.
- Правильно. Это она и есть. Подарок послов земель у Рунного моря - улыбнулся Трандуил - Мы назвали его 'теплое мастерство'. Просто изумительно, что люди могут создавать такие изделия, что касаясь их ладонью - сливаешься с окружающим миром... И отчего вы, люди, так любите воевать между собой, обращая прекрасное в уродливые руины? - печально вздохнул эльф.
В замке Трандуила отметили день рождения одной из дам - попаданок - эльф подарил ей красивое ожерелье.
И вот наконец ветер надул паруса небольшой эльфийской флотилии, которая двинулась вниз по реке...
- Сир! - обратился к Орландо капитан 'Утренней Звезды' Ломехир. - Там, справа на берегу замечены дымы! Похоже на пожар.
- Сейчас проверим - сказал Блум, поднимая к глазам бинокль.
В следующий момент он посуровевшим тоном объявил:
- Там селение, оно горит! Похоже на нападение врагов! Причаливать к берегу! Поспешим на помощь.
Услышав про нападение, эльфы начали вооружаться. Один за другим речные кораблики причаливали к берегу, с бортов спрыгивали вооруженные воины, лучники натягивали тетивы на рога своих не знающих промаха луков.
Орландо не ошибся. Это вправду было нападение врагов. И селяне несомненно с той поры ежедневно совершали милосердному Эру благодарные приношения - помощь пришла вовремя.
Когда быстроногие эльфы приблизились к деревне, их глазам открылась картина - облаченные в диковинные одежды воины уже выбили ворота обнесенного частоколом селения и теперь там кипел бой.
- Эльфы, вперед! - скомандовал Орландо, берясь за лук - Фрэнк, Джек, - он повернулся к крепким мужчинам-телохранителям - вы остаетесь на холме, будете отстреливать врагов.
И он поспешил вниз.
Напавшие на эльфийскую рыбацкую деревню бандиты растерянно заоглядывались. В воздухе засвистели эльфийские стрелы. Сельчане подбодрились - рослые крепкие воины в зеленых костюмах, размахивая длинными мечами, начали вытеснять из ворот врага.
Особенно выделялась среди защитников деревни высокая стройная девушка, облаченная в серебристую кольчугу и кожаные штаны. Ее светлые, с рыжинкой, волосы развевались по ветру. Она ловко двигалась, споро и умело работая мечом.
К ней ринулись два вражеских воина. Один был облачен в черную кольчугу, спину прикрывал синий плащ, украшенный непонятными символами, а вот тело второго надежно укрывал пластинчатый доспех.
Эльфийка рухнула на одно колено, резким рубящим ударом меча нанося удар по ноге чернокольчужного. Тот взвизгнул тонким, почти женским голосом, упал. Воин в пластинчатом доспехе занес меч над девушкой, но та парировала его удар острым клинком, а потом в забрале шлема противника словно из ниоткуда возникло тонкое древко стрелы. А эльфийка подбежала к стонущему чернокольчужному и приставила острие своего меча к его горлу.
Очевидно, это был некто очень важный, так как напавшие на деревню разбойники растерянно замерли. Эльфы Блума тем временем покончили со своими противниками и теперь спешили на помощь сельчанам.
Сравнив свою численность с так внезапно появившейся помощью, разбойники один за другим начали бросать оземь свое оружие.
Орландо подошел к по-прежнему стоявшей над поверженным атаманом девушке. Та удивленно разглядывала его.
- Приветствую юную арквендэ... - начал Орландо.
- Арквендэ Нарвест из Дома Сумерек - представилась та - Хозяйка селения Опавшей Ивы. Благодарю вас за столь своевременную помощь. Затем Нарвест глянула на поверженного ею разбойника.