Мериам мысленно уцепилась за первую часть фразы: 'Будете хорошо учиться'. Значит, из Школы её не выгонят. Сомнительно, учитывая предстоящий разговор с профессором. Или Шардаш не собирался отыграться за беседу с директором? Мериам осторожно перевела взгляд на профессора: нет, не выгонит, просто убьёт.

  - Адептка? - Шардаш распахнул перед ученицей дверь в свою комнату. - Прошу!

  Мериам в сомнении покосилась на него и покачала головой. Желания оставаться наедине с профессором на его территории не было никакого. Лучше бы при всех отчитал: безопаснее. Если что, защитили бы, а то взмахнёт палочкой - и нет Мериам.

  - Можно, я здесь постою, а вы меня распекать будете? - обречённо вздохнула адептка. - Или сразу скажите, каково наказание.

  - Откуда вы знаете, что я стану вас распекать? - прищурился Шардаш и убрал открывшую дверь пластину в карман.

  Мериам низко опустила голову. Можно подумать, с ней можно сделать что-то ещё?

  - Проходите, - настаивал Шардаш.

  Адептка не сдвинулась с места, зябко передёрнув плечами.

  - Стесняетесь?

  Мериам вспыхнула. Об этом она как-то не думала, в этом отношении профессор для учениц неопасен. Или запугивал девушек, чтобы те молчали? Намекал ведь, что в Школе Мериам останется, а как можно остаться, когда заложила Шардаша? Правильно, никак.

  - Убивать будет, - сокрушенно констатировала адептка.

  - Долго мне ждать? - потерял терпение профессор. - Силком вас волочь?

  Мериам зажмурилась и зашагала в нужном направлении. Открыла глаза только тогда, когда миновала Шардаша и споткнулась о порог.

  Комната оказалась большой и явно не единственной в 'покоях' профессора, потому что в ней были только два кресла, камин, стол да книжные полки. Но ни одного проёма в стене Мериам не заметила, из чего сделала вывод, что на помещение наложена иллюзия.

  Дверь за спиной адептки захлопнулась, издав низкий завывающий звук. Мериам вздрогнула, отпрянула и плюхнулась в оказавшееся в нужное время в нужном месте кресло. Адептка с ужасом смотрела на нависшего над ней Шардаша. Тот молчал, наслаждаясь душевным смятением ученицы, а затем вкрадчиво поинтересовался:

  - Давно вы за преподавательским составом шпионите?

  Мериам резко захотелось в туалет. Настолько, что она даже рискнула отпроситься у профессора. Тот не отпустил, заявив, что пройдёт. Адептка покосилась на обивку кресла, гадая, отстирается ли пятно. О собственном конфузе старалась не думать. Заёрзав, Мериам плотно сжала ноги, надеясь перетерпеть.

  - И это будущий маг? - скептически поднял брови Шардаш. - Пора вырасти из возраста детской неожиданности.

  Мериам сцедила воздух сквозь зубы и скрючилась ещё больше.

  - Там, - профессор указал на стену, где чудесным образом возникла дверь.

  Красная как свёкла адептка осторожно поднялась с кресла и странной походкой направилась в туалет. Облегчение физическое не принесло облегчения духовного: покидать благословенный уголок не хотелось, да и Мериам казалось, что уже через минуту придётся возвращаться.

  - Часто подобные позывы ощущаете? - поинтересовался из-за двери Шардаш. - Не оттягивайте визит к лекарю.

  Адептка решила, что теперь и вовсе проведёт в туалете всю оставшуюся жизнь.

  - Адептка Ики, вам помочь?

  Подскочив, Мериам пискнула: 'Нет!', оправилась и вышла. Глаза опущены в пол, на щеках - горячечный румянец. Она дёрнулась, когда рука профессора ухватила её за подбородок, словно кошке, открыла рот и засунула туда травяную пастилку.

  - Не отрава, а лекарство, - прокомментировал Шардаш. - Рассасывать и не глотать. Так что там с ответом на вопрос? С каких это пор вы следите за преподавателями?

  - Я не слежу, я случайно, - прошепелявила Мериам: мешала пастилка. Она оказалась горькой, но попросить воды адептка не решалась.

  Мериам попыталась определить, какие травы входят в лекарство, и поняла, что ей дали успокоительное. Пустырник, мелисса и корень валерьяны. Забота профессора приятно удивила.

  - Случайно подслушивали, случайно хотели одарить меня проклятием. Адептка Ики, - Шардаш повысил голос так, что Мериам подпрыгнула и поспешила вжаться в стену, - я похож на идиота?!

  Адептка замотала головой и уткнулась носом в деревянную панель. Приближение профессора она ощутила кожей. И действительно - на плечо вновь легла тяжёлая рука, разворачивая к себе.

  - Адептка Ики, что вы сказали директору?

  Его глаза гипнотизировали, не давая пошевелиться.

  - Что вы занимаетесь контрабандой тавиоки, - обречённо прошептала Мериам.

  - И почему вы так решили? - Шардаш перешёл на свистящий шёпот.

  - Я жить хочу! - вскрикнула адептка, вырвалась и метнулась к двери. Добежав, забарабанила в неё, надеясь, что кто-то услышит и вызволит.

  - Глупо: на двери чары. Открыть её самостоятельно вы тоже не сможете.

  Мериам вдруг овладела необычайная смелость. Она развернулась, вскинула руки и наслала на не ожидавшего такого поворота событий Шардаша одно из простейших заклятий, которые обычно использовала против хулиганов. Острая вспышка боли ненадолго обездвиживала, и Мериам успевала убежать. В данном случае собиралась выбраться через окно. Карниз широкий, если постарается, доберётся до соседнего окна. Если струсит, позовёт на помощь. Профессор не посмеет на глазах у всех причинить ей вред.

  Как и планировалось, Шардаш скривился, прохрипев: 'Глаза бездны!'. Мериам поспешила к окну, но не успела - пол будто ушёл из-под ног. Неведомая сила толкнула адептку на колени. Она по инерции проехалась на животе по ковру до стены. Хорошо, что лицо успела сберечь.

  - Больше никогда так не делайте, - посоветовал Шардаш.

  - Значит, разбить в кровь лицо адептке для вас нормально? - всхлипнула Мериам. Она сильно ушиблась.

  - Где кровь? - профессор опустился рядом с ней на корточки и бегло осмотрел. - Да нет, рассчитал правильно. В третий раз спрашиваю: что вас подвигло лгать?

  - Я не лгала, вы преступник! - дуя на руки, адептка кое-как приняла пристойную позу. Встать не смогла: сильнее всего пострадали колени. - Вы в порту с кем-то встречались, потом в Школе. Тот человек вас шантажировал, а вы тавиокой расплатились. Не в первый раз, судя по разговору. Директор должен был знать!

  - Страже тоже разболтали? - Шардаш достал волшебную палочку и задумчиво глянул на неё. Затем навёл на притихшую Мериам. - Знаете, что ей можно сделать?

  Адептка кивнула и робко напомнила, что убийство строго карается по закону.

  - Да не убить я тебя хочу! - раздражённо ответил профессор. - Мне нужна правда: что слышала, видела.

  Мериам промолчала. Всё, что могла, и так рассказала. Да и к чему, если Шардашу больше неё известно.

  Убедившись, что адептка не намерена говорить, профессор убрал палочку и сел в кресло. Мериам осторожно глянула на него: погружён в глубокую задумчивость. Воспользовавшись этим, адептка заковыляла к двери. Представила, сколько ступенек придётся миновать до лечебного крыла, и окончательно сникла.

  - Идите сюда. Не трону, - усмехнулся Шардаш. Он вытянул ноги и взял со стола ящичек с инкрустацией. В нём оказались трубка и листовой табак. - Надо как-то решать нашу проблему, адептка Ики.

  Мериам взвесила все 'за' и 'против' и примостилась на краешке второго кресла, потирая ушибленные ноги.

Вы читаете Забвение роз
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

2

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату