замышлять захват власти, но, возможно, Сано отчаялся и запутался настолько, чтобы сделать и то и другое.
Что она могла знать, если они отдалились друг от друга и он не поверяет ей свои секреты? А если он предал ее, то почему не предать и Масахиро?
Сжимая в руках дневник, Рэйко оглядела комнату, которая показалась незнакомой, словно она очутилась в совершенно чужом месте. А разум продолжал добавлять звенья к жуткой логической цепи.
Сано что-то скрывал от нее.
Он не хотел, чтобы она занималась Глицинией.
Он странно повел себя после обнаружения трупа… словно умер кто-то близкий, ему небезразличный.
Она уже начала подозревать, что между ним и пропавшей проституткой что-то было.
Мучительно вскрикнув, Рэйко швырнула дневник через комнату. Он упал перед позолоченной ширмой, но она не могла просто забыть о нем. Не могла не понимать, что в нем заключена большая опасность для Сано, как об этом говорила госпожа Янагисава. И не только потому, что он ставит под угрозу их брак. Она почувствовала себя беспомощной, испуганной и несчастной. Но ничего не могла поделать, пока Сано не вернется домой.
24
Связанные с расследованием дела гнали Сано от морга Эдо во дворец, в чиновничий квартал и район даймё и, в конце концов, в Ёсивару. Часовой у ворот застучал деревянными колотушками, извещая о наступлении полночи и комендантского часа. Фонари все еще ярко горели вдоль улиц; зазывалы приглашали клиентов в чайные дома и бордели; самураи и простолюдины по-прежнему шатались по улицам, флиртуя с проститутками, сидящими в оконных нишах. В воздухе разносилась веселая музыка. Вереницы мужчин, не желавших всю ночь проводить в Ёсиваре, потянулись к дверце в воротах. Среди них были Сано, Хирата и восемь сопровождавших их детективов. Когда они ехали по темной мощеной дороге в сторону города, Сано и Хирата делились новостями.
— Женщину, которую мы нашли в доме Фудзио, забили насмерть, — сказал Сано. — Это может быть госпожа Глициния. — Он все больше укреплялся в мысли, что мертвая женщина и в самом деле проститутка.
— Возможно, убийца не Фудзио. — Хирата рассказал, как беседовал с хоканом, а потом арестовал его. — Сегодня я разговаривал с его женой и ее родственниками, друзьями и любовницей. Все подтвердили, что он был с ними в то время, которое указал. Если они не солгали, он не мог совершить убийство в горах.
— Быть может, в смерти правителя Мицуёси виновен не Фудзио, а министр финансов Нитта, а кто-то третий убил госпожу Глицинию.
Сано не верил, что эти убийства не связаны между собой. И все же не мог игнорировать такую вероятность.
— Я проверил заявления членов Совета старейшин и других официальных лиц, — сказал он. — Трудно выяснять подноготную правителя Мицуёси, чтобы это не бросалось в глаза. Но я узнал, что правитель Дакуэмон и еще несколько названных мне человек были в Ёсиваре в ночь убийства Мицуёси. Некоторые из них бывшие клиенты госпожи Глицинии. Теперь необходимо установить, где они находились в период между исчезновением Глицинии и обнаружением трупа.
Если бы не приказ сёгуна, это было бы легко сделать. Сано сожалел, что не может напрямую допросить новых подозреваемых и вынужден работать через шпионов и информаторов, поскольку это процесс трудоемкий и долгий.
— Если убийца не Фудзио и не кто-то из чиновников бакуфу, остается еще любовник госпожи Глицинии с Хоккайдо, — заметил Хирата. — Но, похоже, никто в Ёсиваре ничего о нем не знает — и я не получил ни одного отклика на разосланные мной объявления.
Сано сжал поводья; ледяной ветер проникал под одежду, копыта коня мерно стучали по земле. Звездное небо и поля, мимо которых они проезжали, оставались неизменными, и он не мог определить, сколько еще ехать.
— Утро вечера мудреней, — вздохнул он.
Через несколько часов он добрался до дома, замерзший и усталый, и увидел, что Рэйко ждет его. Она стояла в их спальне, и одного взгляда на ее лицо было достаточно, чтобы почуять неладное — губы поджаты, взгляд испуганный и осуждающий.
— Что случилось? — встревожился Сано за нее и Масахиро.
Она отступила, уклонившись от его протянутой руки, и подала небольшую книжку.
— Будь добр, объясни это. — Голос Рэйко дрогнул.
Озадаченный Сано взял книжку, открыл ее и удивленно нахмурился, увидев заглавие.
— Интимный дневник госпожи Глицинии? Откуда он взялся?
Рэйко не ответила. Встревоженный выражением ее лица, Сано принялся читать страницу за страницей. Его удивление переросло в ужас от этой мешанины фактов и лжи. Госпожа Глициния не могла написать о нем такой пасквиль! Этот дневник — очевидная фальшивка. Но, читая, он словно слышат голос Глицинии; да и кто, кроме нее, мог знать столь интимные детали их отношений?
Если бы он раньше рассказал обо всем Рэйко! Как теперь ее убедить, что большая часть этой истории ложь, если он скрывал от нее правду?
Сано прочел последний листок, где описывалось, как он оскорбляет сёгуна и замышляет сделать Масахиро следующим диктатором. Кровь закипела от злости. Охваченный стыдом и безысходностью, он медленно закрыл дневник, не в силах посмотреть в глаза Рэйко. Наконец он решился и встретил ее внимательный взгляд, словно она пыталась понять, кто перед ней — друг или враг.
— Где ты взяла это? — спросил Сано.
— У госпожи Янагисава. — Рэйко рассказала, как анонимный сверток попал к канцлеру, а ее подруга отдала дневник ей. — То, что там написано, правда?
От напряжения на лбу у Сано выступил пот.
— Давай сядем и поговорим, — сказал он.
Рэйко не шелохнулась, но ее глаза обежали комнату, и Сано увидел, как ее гордая манера держаться рассыпается в прах.
— Значит, правда, — прошептала она — Глициния была твоей любовницей. Я думала, что мы… ты все время… — Рэйко резко отвернулась.
— Все кончилось еще до нашей свадьбы, — произнес Сано.
— Тогда почему ты не рассказал мне о ней в самом начале расследования?
— Я не хотел тебя огорчать. — Вина терзала Сано. Ничтожное удовольствие, которое он получил от госпожи Глицинии, не стоило всего этого.
— То же самое ты сказал ей, когда она расстроилась, узнав о твоей помолвке. — Рэйко, пылая от боли, подозрений и злости, указала на дневник, который по-прежнему держал Сано. — Она была красива. Ты любил ее. Она делала для тебя все, чего только мог пожелать мужчина. — Губы Рэйко искривились от горечи. — Ты женился на мне только потому, что я из семьи высокопоставленного самурая, а не из борделя.
— Я не любил ее! — запротестовал Сано. — Между нами не было ничего, кроме плотской связи. — Он увидел, что Рэйко прищурилась. — Всего лишь короткая связь, которая не имела будущего.
— Тогда для чего ты ее освободил? — возразила Рэйко. — Или ты этого не делал? — жалобно спросила она, выдавая желание поверить, что он не совершал этого поступка, означавшего глубокую привязанность к проститутке.
— Я сделал это, — признался Сано, понимая, что только усугубляет свою вину.
Рэйко на мгновение закрыла глаза.