заставило его спросить:

— Что же мне делать, если канцлера Янагисаву и властителя Мацудайру трогать нельзя?

— У вас есть другие подозреваемые, — напомнил Отани. — Мы рекомендуем сосредоточиться на женщинах главного старейшины.

— Почему на них?

— Они были в личных покоях, когда умер Макино, — ответил Ибэ. — Возможно, одна из них убийца.

— То же самое можно сказать о первом вассале Макино и актере, — возразил Сано. — Их тоже не трогать?

Отани склонил голову в почти незаметном кивке, который Сано расшифровал так, что у Тамуры есть друзья в стане Янагисавы, а у Кохэйдзи поклонники в обеих фракциях, которые станут возражать, если его объявят виновным.

— А убийство Даемона вам вообще не надо расследовать, — продолжил Отани. — Оно явно связано с убийством главного старейшины Макино. Хватит одного преступника.

— Значит, вы ждете, что я повешу убийство на Агэмаки или Окицу, не важно, на кого именно, потому что для вас они никто. Вам плевать, что они могут быть невиновны, а преступник останется на свободе. Вы хотите только спасти собственную шкуру. — Сано повысил голос, наливаясь гневом. — Ну, вынужден вас огорчить! Я буду вести расследование так, как считаю нужным, согласно приказу сёгуна.

Отани и Ибэ обменялись взглядами, понимая, что недооценили способность Сано к сопротивлению. Ибэ сказал:

— Его превосходительству понравится наше решение обеих проблем.

— Если властитель Мацудайра выиграет, я замолвлю за вас словечко перед ним, — пообещал Отани.

— А я перед канцлером Янагисавой, если победит он, — добавил Ибэ.

— Делайте, как мы советуем, и все будут довольны, — подытожил Отани.

— Только не я, — заявил Сано, едва сдерживая ярость. — Вы советуете изобразить пародию на справедливость. Я в этом не участвую.

Отани с Ибэ кивнули друг другу, словно переходя к тому, что предвидели, но хотели избежать.

— Наши извинения, но у вас нет выбора, — сказал Ибэ Сано.

В двери хлынули вооруженные солдаты, преследуемые сыщиками Сано. Поднялся шум, сыщики пытались остановить незваных гостей. Сано вскочил на ноги.

— Что происходит? — воскликнул он.

— Сила часто побеждает там, где проигрывает рассудок, — самодовольно и в то же время печально ответил Отани.

В комнату ворвался Хирата с сыщиками Марумэ и Фукидой.

— Солдаты Ибэ и Отани прошли в ворота мимо часовых, — доложил Хирата. — Когда мы узнали и попытались задержать их, они уже наводнили поместье.

— Уберите их из моего дома! — приказал Сано.

Хирата, Марумэ и Фукида бросились исполнять, а Сано повернулся к Отани и Ибэ:

— Отзовите своих людей!

Сторожевые псы не двинулись с места, хоть и смотрели с опаской. Сано кинулся к двери, но тут же встал как вкопанный, когда в комнату зашли двое солдат. Между ними нетвердо ковылял Масахиро, держась маленькими ручонками за большие, окованные железом лапы. Мальчик улыбался, радуясь появлению двух новых друзей. Солдаты скалили зубы, довольные ценной добычей. Ужас пригвоздил Сано к полу.

— Отпустите моего сына! — закричал он.

Солдаты покрепче ухватили Масахиро, чье личико сморщилось от страха при виде смятения отца. Ибэ обратился к солдатам:

— Где госпожа Рэйко?

— Мы ее не нашли.

— Ничего, — решил Отани, — мальчишка нас устроит.

Обезумевший Сано схватил Отани за грудки.

— Скажите мне, что происходит!

Отани вывернулся из рук Сано и встал.

— Наши люди останутся при вашем сыне до конца расследования.

— Что гарантирует ваше послушание, — добавил Ибэ, тоже поднимаясь.

— Вы взяли моего сына в заложники?! — Сано не верил своим ушам, хотя и не мог отрицать очевидное.

— Да, если хотите прямо, — подтвердил Ибэ.

— Папа? — позвал Масахиро.

Его горестный голосок дрожал от страха, он чувствовал — что-то не так, пусть даже не мог понять что. Сано впал в еще больший ужас: придется выбирать между справедливостью и жизнью сына. Теперь он был рад, что Рэйко тут нет. Может, в поместье главного старейшины Макино она в большей безопасности, чем дома.

Хирата вбежал в комнату во главе группы сыщиков и закричал:

— Отпустите сына моего господина!

Они с сыщиками обнажили мечи. Ибэ и Отани тоже. Солдаты столпились в дверях, доставая оружие. В комнате стало тихо, если не считать частого, хриплого дыхания. В воздухе сгустилась враждебность. Масахиро смотрел на всех широко раскрытыми глазами. У него перехватило горло, он храбро старался не заплакать. Сано стоял, парализованный страхом, положив руку на эфес. Отани и Ибэ смотрели с угрозой. Сано понял: они настолько серьезны в своем намерении сломить его, что рискнут сражаться. И если он не хочет устроить в доме бойню — в которой могут случайно поранить или убить Масахиро, — придется сдаться.

— Опустите мечи, — сказал Сано, убирая руку с эфеса.

Лязгнул металл — мечи перекочевали в ножны. Сано ощутил, как спало напряжение, словно два человека, натянувшие между собой веревку, чуть ослабили хватку, но не отпустили совсем. Триумф отразился на лицах зачинщиков. Сано увидел в глазах своих людей унижение. Еще он понял, что хотя масштаб расследования возрос, охватив два убийства, сторожевые псы серьезно подорвали его шансы раскрыть хотя бы одно.

— Мудрое решение, сёсакан-сама, — одобрил Отани. — Нам действительно не хотелось бы причинять вам вред. А вам бы не хотелось узнать, что случится с вашим сыном, вздумай вы сопротивляться.

— Ты и правда намерен покориться Отани с Ибэ? — спросил Хирата удивленно. Он никогда не видел, чтобы Сано действовал кому-то в угоду, но из опыта знал: ради близких можно преступить даже законы чести.

— А что я могу сделать, пока они держат в заложниках моего сына? — с горьким отвращением сказал Сано.

Они стояли в конюшне, куда Сано отправился за лошадью, пока Отани и Ибэ ждали его за воротами. Сано незаметно дал знак Хирате, чтобы тот следовал за ним. Чуть погодя Хирата проскользнул мимо солдат, занявших поместье, и присоединился к господину. Лошади фыркали и жевали корм, помощники конюха выгребали навоз из стойла, а конюх седлал лошадь для Сано.

— Теперь я лучше понимаю то, что ты сделал на острове Короля Дракона, — признался Сано.

Хирату вовсе не радовало, что его господин попал в то же положение, которое привело к краху его самого. Он не хотел, чтобы Сано себя компрометировал. Он рассчитывал, что его господин сохранит честь самурая.

— У меня связаны руки, — признал поражение Сано, но в его глазах появился лукавый блеск. — А у тебя нет.

Хирата почувствовал, как возрождается надежда, которую он считал потерянной.

— Тебя официально отстранили от расследования, — продолжил Сано. — За тобой никто не наблюдает. Ты можешь идти туда, куда нет хода мне, и говорить с тем, с кем не могу я. Мне надо, чтобы ты побольше разузнал о Кохэйдзи и Тамуре. Посмотри, не связаны ли они с убийством Даемона. Сам я не

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату