— Она, э-э, выходит из транса, — сказал сёгун.

Глаза Нёго были закрыты; лицо стало безмятежным. Она пошевелилась, мигнула и потянулась, словно пробуждаясь от короткого сна. Ее невинный озадаченный взгляд пробежался по лицам людей, пристально смотревших на нее.

— Что случилось? — Казалось, она все забыла. — Я что-то говорила?

— Да, конечно, — мрачно бросил правитель Мацудаира.

— Вы все проделали очень хорошо, — сказал ей сёгун. — Можете идти.

— Одну минуту, — сказал Сано, когда она поднялась. Несмотря на то что сеанс производил впечатление, он не верил, что через нее говорил дух правителя Мори. Он не собирался отпускать ее, пока не докажет, что это мошенничество.

Нёго заколебалась; она смотрела на сёгуна.

И тут вмешался начальник полиции Хосина:

— Ваше превосходительство, мы уже закончили с этой девицей. Нам нужно обсудить информацию, которую она нам дала. Пусть она идет.

Сано сомневался, что Хосина хоть на малую толику больше, чем он, верит в то, что медиум настоящий. Но Хосина был явно заинтересован в том, чтобы заставить всех поверить ей.

— Ваше превосходительство, весь этот сеанс был сплошной мистификацией, — заявил Сано. — Не было ничего из того, о чем вещала Нёго. И слышали мы вовсе не голос духа правителя Мори. Это она притворялась им.

— Нет, вы ошибаетесь, — отозвался сёгун. — Она настоящий медиум. Я много раз, э-э, общался через нее с моими предками. — Его слабое лицо упрямо затвердело. — Я верю, что все сказанное ею является абсолютной правдой. Вам должно быть стыдно за то, что вы пытаетесь усомниться в ней!

У Сано упало сердце. Его протест обернулся против него. Он разгневал сёгуна, чего никак не мог себе позволить. Хосина сиял от злорадного удовлетворения.

— Вы свободны, — обратился сёгун к госпоже Нёго. Когда за ней закрылась дверь, он объявил: — Что ж, теперь мы знаем, как умер правитель Мори и кто его убил.

Едва Сано открыл рот, чтобы защитить себя и Рэйко от нелепых обвинений, а Хосина приготовился ему перечить, как сёгун опередил их:

— Но я совсем не могу понять почему, — проговорил он и повернулся к Мацудаире: — Что там говорилось о какой-то войне? Чего ради кому-то плести интриги, чтобы свергнуть вас? С чего это правитель Мори решил, будто вы правите Японией?

Воздух в комнате грозно сгустился. Никто не шевелился. Наконец сёгун собрался выяснить, что происходит, подумал Сано. Все напряженно ждали ответа Мацудаиры.

— Не знаю, досточтимый кузен, — ровным голосом проговорил он. — Правитель Мори ошибался в той части своего рассказа, которая касалась меня.

— А-а… — кивнул сёгун, словно предпочитая это простое объяснение более сложному, правдивому и тревожному.

— Тогда он мог ошибаться и в том, что касается моей жены и меня! — не утерпел заметить Сано.

— Может, так. — Правитель Мацудаира остановил на Сано враждебный взгляд. — А может, и нет.

Сано понимал, что даже если правитель Мацудаира заподозрил медиума в мошенничестве, он чувствовал такую неуверенность, что был готов не верить и ему.

— Это означает не только то, что госпожа Рэйко убила правителя Мори, но и то, что канцлер Сано замышляет отнять у меня страну? — На лице сёгуна отразился ужас.

До сеанса Сано думал, что ситуация уже не может быть хуже; но сейчас уже это убийство приписывают ему и Рэйко.

— Нет, ваше превосходительство, — сказал он тихо, вкладывая в голос всю искренность, — ибо она не убивала, а я не вынашиваю никаких замыслов.

— Он лжет, — торопливо бросил Хосина. — Он стремится захватить власть и послал жену, чтобы она выполнила вместо него грязную работу.

— За последние годы канцлер Сано собрал огромную личную армию, — сказал Тораи. — Для чего же, если не свергнуть вас, ваше превосходительство?

Сёгун посмотрел на Сано со страхом и отвращением:

— Я-то думал, вы мне друг… Как вы могли так предать меня?

— Я не предавал, — стоял на своем Сано. — Я держу солдат для поддержания порядка и чтобы помочь в организации вашего управления.

Вынужденный все больше уходить в оборону, он предпринял контратаку против Хосины:

— Всего несколько минут назад все были готовы поверить тому, что об убийстве рассказала госпожа Мори. Теперь вы уцепились за версию медиума, которая полностью противоречит первой версии. Как это можно объяснить?

Хосина усмехнулся:

— Версия медиума мне больше по душе.

То, что в ней обвиняется Сано, как нельзя лучше отвечало интересам возни, которую Хосина затеял против него.

— Но улик, которые подтверждали бы ее, нет! — сказал Сано.

— Есть, — с угрюмым удовольствием проговорил правитель Мацудаира. — Ее описание правителя Мори полностью подходит человеку, которого я знал — робкая, слабая душонка.

— Вы могли знать правителя Мори, но вы ведь не присутствовали во время убийства, — напомнил ему Сано. — Вы не можете удостоверить самую важную часть версии медиума.

— Тогда ладно, — сказал сёгун, которому хотелось думать, что Сано не предавал его, а сам он не был доверчивым дурачком.

— В версии медиума достаточно правды, чтобы мы задумались о верности канцлера Сано, — заявил правитель Мацудаира. — Мы не можем допустить даже малейшей возможности того, что он планирует свергнуть вас. Власть Токугавы держится девяносто пять лет именно благодаря тому, что он немедля подавляет любую потенциальную угрозу. Я бы вам рекомендовал предать канцлера Сано и его жену смерти.

— Согласен, — кивнул Хосина.

Капитан Тораи тоже кивнул. Хирата начал протестовать в защиту Сано. Сёгун махнул рукой, заставляя его замолчать:

— Хорошо! Думаю, что у меня, э-э, нет выбора. Канцлер Сано, я, таким образом, приговариваю вас и вашу жену к смерти путем, э-э, отрубания головы. — Он повернулся к стражникам: — Возьмите его и госпожу Рэйко.

Стражники двинулись к Сано. Торжествующие улыбки озарили лица Хосины и Тораи. Правитель Мацудаира согласно качнул головой, довольный тем, что уничтожил соперника. Хирата вскочил на ноги.

— Вы не можете этого сделать! — крикнул он, встав между Сано и стражниками. — Я не позволю!

— Сядьте! — приказал правитель Мацудаира.

Сано не так испугался смерти, как его разозлила несправедливость. Три года он трудится, чтобы режим Токугавы продолжал работать, чтобы не допустить мятежей! А до того он в течение многих лет рисковал жизнью, отлавливая преступников! В соответствии с самурайским кодексом чести его господа были ничем не обязаны ему за службу; но и он не заслуживал того, чтобы быть убитым по таким совершенно безосновательным обвинениям! Сано встал, его душило негодование. Он оттолкнул Хирату в сторону.

— Ладно, — крикнул Сано, — берите меня! — Он расставил руки. Когда стражники схватили его, он обратил свою ярость на сёгуна; — Казните меня, если вам так хочется! Я готов умереть ради вашего удовольствия. Только вот кто вам поможет управляться с государственными делами, когда меня не станет?

— О боги! Я об этом не подумал… — Перспектива самому руководить государством сёгуна явно испугала.

— Я помогу, — сказал Хосина. Он буквально сглатывал слюну; пост канцлера был от него на

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату