требовательный.

   - Это не игра, - горячая ладонь Камиллы сжала его руку, и перед глазами Найда все поплыло. Это случилось с ним снова, как всегда, в тот момент, когда он меньше всего этого ожидал. Красочный мир вокруг него пропал, отодвинулся невообразимо далеко, будто он смотрел на мельникову дочь через длинную темную трубу, вроде той, в которую за монетку можно глянуть на ярмарке, чтобы увидеть складывающиеся из кусочков картинки. Крошечная Камилла на другом конце трубки рассыпалась со стеклянным звоном, осколки перемешались, сдвинулись и составили новое целое, в котором девушка была не одна. Изображение внезапно приблизилось, будто калейдоскоп был одновременно подзорной трубой. Он слышал быстрый стук сердца Камиллы и звук другого сердца, делящего с ней потоки золотистой энергии, стремящиеся через ее тело. Там, в глубине золотой паутины, как в солнечном коконе, зрел живой плод. Он звучал. Музыка, исходящая от него, была исполнена силы и света, она наполнила Найда до краев, так, что он испугался, что не сможет вынести больше, что его собственное сердце лопнет, и никогда не сложится снова...

   Испуг вернул Найда обратно. Казалось, будто на этот раз его самого протащили через слишком узкую и слишком длинную трубу и вышвырнули на то самое место, откуда он начал свое путешествие. Он все еще стоял перед Камиллой, тяжело дыша; девушка, по-прежнему, крепко сжимала его руку. Их глаза встертились.

   - Теперь ты знаешь, - Камилла уверенно кивнула, будто это движение могло придать ее словам больший вес. - Не отпирайся. Старуха была права: у тебя есть сила. Ты видел его, правда? Ты видел! - девушка тряхнула Найда, не отводя от парня своих лихорадочно горящих глаз.

   Найд и не думал отпираться. Он вообще едва был способен думать.

   - Чего ты хочешь? - устало прошептал он.

   - А ты не догадался?

   Он помотал головой, на что его внутренности тут же ответили рвотным позывом. Найд еще никогда не погружался так глубоко. Теперь за это приходилось платить.

   - Того, что старуха не смогла сделать! - непонимание было написано в глазах парня такими большими буквами, что Камилла потеряла тепрение. Приблизив свое лицо к его так, что они почти соприкасались носами, она прошипела:

   - Избавь меня от него! - глаза девушки искали ответ в лице Найда. На веснушчатом лбу выступили капли пота. - Вытащи его из меня, и делай с ним все, что хочешь. Он твой!

   Понимание ударило его, скрутив внутренности в холодный, скользкий узел. 'Камилла хочет избавиться от ребенка! Она просит меня о помощи, потому что верит, что я - колдун. Не просто колдун, а темный! Она предлагает мне свое нерожденное дитя, потому что в народе ходит поверье, что темные используют тела нерожденных для приготовления самых страшных, запретных эликсиров, дающих им невероятную власть. Какого же Камилла обо мне мнения! Или кто-то навел ее на такие мысли?'

   - Ты сказала... старуха не смогла... Значит - ты уже пыталась?... - казалось, слова обжигали Найду язык.

   - Ведьма дала мне отвар, но я не скинула. Ведь ты мне поможешь, правда, Найд? - он ощутил, как тело Камиллы прижалось к нему. Грубая шерсть платья защекотала кожу на обнаженной груди, девушка пристроила его руку к чему-то горячему в складках своей юбки, надавила...

   Он вырвался, дрожа с ног до головы, с трудом сдерживая рвотные спазмы.

   - Я не могу!

   Мысли Найда скакали с предмета на предмет: 'Старуха, должно быть, - это Болотная Бабка, которой пугают детей в Горлице. Ходят слухи, что живущая на болотах вдова - ведьма. Слухи эти, впрочем, отнюдь не мешают деревенским искать у Бабки помощи в любовных делах или панацеи от крестьянских хворей. Но откуда болотная отшельница знает про меня? И с чего она возвела на меня такой чудовищный навет?'

   - Конечно, можешь! - слепая вера звучавшая в голосе Камиллы выбила почву у него из-под ног. - Стоило тебе дотронуться до меня, и ты уже знал, что я в тяжести, хотя ни мать моя, ни сестры ни о чем не догадываются. Ты травы знаешь. Если у кого конь охромел, или корова не разродится, тебя зовут. Тебе сила дана.

   Припев мельниковой дочки о силе уже сидел у Найда в печенках. Он хотел было напомнить девушке, что она - не корова, но вовремя сдержался.

   - Ты не поняла. Я не могу убить твоего ребенка, - лицо Камиллы искривилось при слове 'ребенок', которого она сама, заметил Найд, избегала. Он продолжал, пытаясь поймать ее бегающий взгляд. - Твое дитя прекрасно, Камилла. Его сердце бьется, у него большие глаза и пальчики на руках. Десять пальчиков, как полагается, - он пытался передать красоту своего видения молодой матери, но его слова были неуклюжими, бесцветными, и лицо ее оставалось застывшим, как каменная маска. Найд неуклюже закончил:

   - Я не убийца, Камилла. И я не темный...

   Но девушка поняла его по-своему:

   - Не бойся, никто ничего не узнает. Не хочешь его, мы найдем другой способ тебе заплатить, - качнув бедрами, Камилла снова оказалась очень близко к Найду. Ее рука выпустила его рубаху и пустилась на исследование штанов. Слегка коснувшись губами найдова уха, девушка прошептала. - Нравится?

   С ужасом Найд почувствовал предательское шевеление в упомянутых штанах, не ускользнувшее от внимания Камиллы. Оттолкнув настойчивые пальцы, он нагнулся, подхватил рубаху с полу и одним движением нырнул в нее, как в спасительную кольчугу.

   - А что говорит отец ребенка? Или твой отец?

   Эти слова подйствовали на мельникову дочку, как мытье на кошку. Сузив мечущие молнии глаза, она прошипела:

   - Ни слова моему отцу, слышишь? Ты знаешь мою тайну, но я тоже знаю твою! - с усилием совладав с собой, девушка выпрямилась и сказала напряженным голосом:

   - Так ты поможешь мне или нет?

   Найд только покачал головой. Его снова одолевала тошнота.

   Внезапно с глухим стоном Камилла осела на пол и принялась раскачиваться на коленях, спрятав лицо в ладонях. Ее плечи содрогались, из груди вылетали невнятные, жалостные звуки. Парень ожидал чего угодно, только не такого оборота событий. Немного потоптавшись на месте, он присел на корточки рядом с девушкой, не решаясь дотронуться до нее или заговорить. Прислушавшись, он разобрал между судорожными рыданиями:

   - Мне... мне некуда больше... Такой позор... Если отец узнает... меня в монастырь... навечно... А мне только... шестнадцать...

   Сердце Найда сжалось. Он осторожно подбирал слова:

   - Херр Мальвиус не так уж суров. Вот увидишь, он простит тебя. Если я могу как-то помочь... То есть не так, по-другому...

   Камилла не дала ему договорить. Оторвав руки от покрасневшего, но подозрительно сухого лица, девушка вцепилась в Найда:

   - Если ты не поможешь - вот тогда ты станешь убийцей. Ты один будешь виновен в двух смертях! Я утоплюсь, ей-богу, утоплюсь, и ублюдка возьму с собой в могилу!

   Парень отшатнулся. На мгновение он поверил в искренность мельниковой дочки. Но ее руки все еще сжимали его запястья, и озарение встряхнуло картину его реальности, как внутренности калейдоскопа, и выложило новый узор.

   - Нет, Камилла, - ровно сказал он. - Ты не хочешь навредить себе. Только ребенку.

   С рычанием девшушка оттолкнула его и вскочила на ноги.

   - Будь ты проклят, колдун! Проклят! - она бросилась вон, но обернулась, уже стоя на лестнице.

   - Ни слова никому! Помни, я знаю, кто ты есть! - с этими словами Камилла исчезла, только каблуки прогрохотали по ступенькам, да хлопнула внизу дверь.

   Найд рухнул на пол, и его вывернуло прямо на то место, где только что сидела хозяйская дочь. Тупо глядя на то, что осталось от утреннего бекона, он спрашивал себя: 'Почему девчонка уверена, что знает, кто я есть, когда я сам этого не знаю?'

Глава 2,

Вы читаете Глаза ворона
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×