После, потом он обо всем поговорит с ним!

            Сейчас главное – Гедита! Скорей к ней! Как там, что там она?

            Однако в родном жилище никого не оказалось.

            Эвбулид вернулся к дому соседа и окликнул его.

            Навстречу ему вышел слепой человек. Эвбулид содрогнулся, узнав в нем Демофонта. Тот тоже признал его по голосу, но затем пробежал быстрыми, уже умелыми пальцами по лицу, приостановился на лбу, где было клеймо, и недоверчиво прошептал:

            - Эвбулид… это ты?

            - Да я, я! – с легкой горечью усмехнулся Эвбулид. - А где Гедита?

            - Где ж ей еще быть, на агоре, в цветочном ряду!

            - Эх, знал бы, сразу пошел бы туда! – огорчился Эвбулид. – Но ничего, я и сейчас ее там найду! Или встречу по дороге домой!..

            - Не надо, стой, Эвбулид, она… - попытался объяснить ему что-то Демофонт, но Эвбулида уже нельзя было остановить.

            Он рванулся на улицу и только услышал позади себя взволнованный голос соседа, которым тот звал на помощь жену.

            Скорее, скорее к ней!..

            Эвбулид шел навстречу сплошному потоку людей, уворачивался, толкался и казался щепкой, каким-то чудом плывущей против течения многоводной реки.

            Он боялся пропустить Гедиту в таком множестве народа, но опасения его были напрасны.

            Его жена еще находилась на опустевшей агоре. Она, уже совершенно одна, стояла в цветочном ряду, на том самом месте, где он когда-то, купив гирлянду, подал щедрую милостыню женщине, у которой погиб муж.

            Эвбулид бросился было к жене, но его сердце вдруг сжалось от того, как она изменилась за это время. Опустившиеся плечи, седые, собранные в небрежный пучок волосы, горькие, почти старческие складки у увядших губ…

            И все-таки это была она, его Гедита.

            Он подошел к ней сбоку, и, тихо позвал:

            - Гедита!..

            Женщина вздрогнула от неожиданности, и, словно видя перед собой запоздалого покупателя, радостно прошептала:

            - Господин, как хорошо, что ты пришел! А то я уже собралась уходить…

            - Гедита, это же я… - растерялся Эвбулид.

            - Ты, наверное, один из прежних знакомых моего мужа? – еще больше обрадовалась женщина. - Тогда ты непременно купишь мою гирлянду. Я ведь продаю их, чтобы собрать деньги на выкуп его из рабского плена!

Гедита ласково погладила цветы и предложила:

            - Выбирай любую!

            - Да я куплю у тебя их все! Ты что, правда, не узнаешь меня?! – закричал Эвбулид, и вдруг услышал за спиной задыхающийся после быстрой ходьбы голос соседки:

            - Она никого не узнает теперь, Эвбулид.

            …Вечером Демофонт с женой рассказали ему, что случилось с Гедитой. После того, как пришедший к ней афинский путешественник сказал, что ее мужа продали в рабство в далекий Пергам, она сразу же начала собирать деньги на выкуп. Однако, вскоре в дом зачастили кредиторы, и забрали все то немногое, что удалось скопить. Не оставили даже денег на жизнь. И тогда Гедита вместе с дочерьми стала плести цветочные гирлянды, выручки от которых им едва хватало на еду. Случайно узнав, что один афинский купец едет в Пергам, она сдала на полгода в рабство Филу и Клейсу и отдала ему все деньги в надежде, что тот найдет и выкупит Эвбулида. Но то ли шторм был тому виною, а может, пираты, пропал и купец, и деньги. Через полгода все те же безжалостные кредиторы перепродали Филу и Клейсу в далекое рабство… Сбежал, бесследно пропав, Диокл… И Гедита, не выдержав всего навалившегося на нее горя, повредилась в уме. Теперь она одна плела гирлянды из цветов, и никого

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату
×