Национальной медицинской службы о вреде курения, и напечатанные на домашнем принтере объявления клубов молодых родителей и сообществ желающих похудеть. Джон с интересом изучил стенд с рукописными объявлениями; предлагалось все: от молокоотсосов и подержанных колясок до велотренажеров и услуг нянь.
Он услышал агуканье и, обернувшись, увидел молодую женщину, качающую на колене ребенка. Головка малыша раскачивалась взад и вперед, но глаза не отрываясь смотрели на мать. Оба были так поглощены своим занятием, что весь остальной мир перестал для них существовать. Зрелище задело Джона за душу, и он уже готов был улыбнуться, когда ребенок срыгнул прямо матери на блузку.
— Доброе утро. — Румяная женщина-администратор разглядывала их через стеклянную перегородку.
— Здравствуйте, — ответил Джон, доставая удостоверение. — С кем мы можем поговорить о закупках медицинских инструментов и расходных материалов?
— Боюсь, что со мной, — ответила она, отодвигая тарелку с недоеденным пончиком.
— В этот перечень входят медицинские перчатки? — спросил Рик.
— Конечно, — просияла женщина. — Между прочим, я только позавчера сделала новый заказ.
— В «Протексе»?
— Совершенно верно. — Она помедлила. — В «Протексе».
Рик достал фотографию Гордона Дина.
— Вы общались с этим человеком?
— Гордон… — Администратор было снова заулыбалась, но улыбка мгновенно растаяла. — А что… — Она не договорила.
— Как он вам показался? — спросил Джон.
— Как обычно — приветливый такой. Он нечасто приезжает. Ведь у нас закупки на постоянной основе — раз в несколько месяцев.
— Вы не помните, во сколько он ушел?
— Ну, не знаю. — Администратор пролистала свой ежедневник. — Он пришел после четырех, когда начинаются курсы медсестер послеродового отделения. И пробыл примерно четверть часа. С ним что-то случилось?
Рик покачал головой:
— Нет, просто мы хотим проследить все его действия. Он говорил о чем-нибудь, кроме работы?
— У нас не было времени даже парой слов перекинуться. Когда у медсестер занятия, тут столько народу — просто ужас.
— Но в принципе вам случалось с ним поболтать?
— Отчего же нет? Случалось, конечно.
— И о чем вы с ним обычно разговариваете?
После некоторого раздумья она застенчиво улыбнулась.
— Ой, если так вспомнить, то выходит, что разговариваю я одна. А он спросит меня про мое семейство, а потом только и слушает, как я разглагольствую о детках и о том, как у них дела.
— А о себе он ничего не рассказывал?
— Почти ничего. Только о том, как движется работа. Он вообще молчун, по-моему.
И снова пришлось ехать в центр города, на встречу со следующим клиентом. Нужный им офис располагался в стильном современном здании недалеко от оживленной торговой улицы Кинг-стрит. Удалось припарковаться неподалеку от Сент-Эннз-сквер. Выставив под ветровое стекло знак — «полиция», напарники вернулись назад и изучили список компаний, вывешенный у входа. Больше всего было юридических контор. В холле охранник в форме показал им дорогу к лифтам.
— Седьмой этаж. Они занимают его целиком.
Они молча поднимались на лифте, когда Рик сказал:
— Я слышал про «Парагон групп». Их реклама есть почти во всех глянцевых женских журналах. Наверное, стоит немереных денег.
Двери открылись, и напарники оказались в роскошном помещении, где небесно-голубой цвет стен гармонировал с зелеными тропическими пальмами. Серо-голубой ковер, встроенные светильники… Общее впечатление очень умиротворяющее.
Волосы у администратора в белой крахмальной тунике были так туго стянуты назад, что казалось, из корней вот-вот пойдет кровь. Когда они подошли к ее столу, она протянула обоим по анкете.
Рик достал удостоверение.
— Сержант Сэвилл, инспектор Спайсер. Можем мы поговорить с человеком, отвечающим за закупку медицинских инструментов и материалов?
Дама смутилась.
— Ой, простите. Я думала, вы насчет… э-э… У нас этого почти нет.
— Я имею в виду человека, который заказывает медицинские перчатки.
— Старшая сестра сейчас занята. Прошу вас, наливайте себе кофе.
Она сделала знак в сторону открытой двери. В углу комнаты стояла кофеварка, а большой плазменный экран на стене показывал один из спутниковых каналов. Когда напарники вошли, сидевшая там женщина средних лет смущенно заерзала, подтянула журнал к себе поближе и с головой погрузилась в чтение.
О Господи, можно подумать, это клиника сексуальных расстройств! Джон взял со стола брошюрку, отпечатанную на плотной глянцевой бумаге с большими интервалами между строками. Похоже, стоимость печати никого не волновала.
— Вот смотри, — сказал Рик, протягивая женский журнал.
Реклама «Парагон групп» занимала почти всю страницу. На полированном деревянном полу сидела обнаженная женщина. Искусно скрещенные руки и ноги не скрывали безупречной фигуры. Под фотографией шел список адресов центров «Парагон групп». Похоже, их центры были в каждом большом городе.
— Доходное дело, — заметил Рик.
Джон раскрыл брошюру на странице с содержанием. Пластическая хирургия лица и тела, липосакция, пересадка волос, абдоминопластика, увеличение полового члена. Инспектор пролистнул страницы, пытаясь понять, насколько убедительны фотографии. Изображения оказались совершенно безобидными: женщина смотрела в сторону, и в уголках ее губ играла снисходительная улыбка. Пластика ушных раковин, уменьшение и увеличение губ, установка имплантата подбородка.
— Прошу вас, джентльмены, проходите.
В дверях стояла женщина с точеной фигурой, лет примерно тридцати пяти. На ней был такой же накрахмаленный костюм, как и на администраторе. Она провела их в кабинет.
— Вы интересовались смотровыми перчатками?
Женщина взяла в руки стоявшую на столе коробку. На этикетке было написано: «Перчатки неопудренные хирургические нестерильные».
— Вообще-то нас интересует их поставщик.
Безупречно накрашенные губки сошлись на секунду, образовав звук:
— А?
— Гордон Дин. Он работает в «Протексе», — пояснил Рик.
— Мистер Дин!.. Он был тут два дня назад.
— В какое примерно время?
— Думаю, в четверть четвертого.
— И долго он тут пробыл?
— Около трех минут.
— Вы с ним разговаривали? Как он вам показался?
— Разговаривала с ним? — Похоже, такое предположение ее позабавило. — Нет, я расписалась в получении, и он ушел.
Джон почувствовал, что разговор ничего не даст. Он огляделся.