14
Инари — богиня плодородия.
15
Сёдзи — раздвижные перегородки.
16
Хисимоти — разноцветные рисовые лепешки в виде ромба, аксессуар праздника девочек.
17
Реформа Мэйдзи. — Мэйдзи —
18
Крепелин, Эмиль (1856–1926) — немецкий психиатр, создатель современной классификации психических болезней.
19
Тохоку — район на севере Хонсю.
20
Кречмер, Эрнст (1888–1964) — немецкий психиатр и психолог, разработал учение о связи основных типов конституционного телосложения с определенными типами темперамента.
21
Регулярные части китайской армии, руководимые Компартией Китая.
22
Тян — винтовка
23
«Синкансэн» — скоростная железнодорожная магистраль.
24
Кэйхин — промышленный район Токио — Иокогама.
25
Сэнсэй — учитель; вежливое обращение к педагогу, врачу, уважаемому человеку.
26
Хостесс — девушки, обслуживающие ночные бары и кабаре.
27
Котацу — комнатная жаровня в японском доме, накрываемая одеялом.
28
Гёдза — традиционное блюдо китайской кухни. По виду напоминает пельмени.
29
Хатимаки — платок, обвязываемый вокруг головы во время работы.