— Боюсь, что так, Элви, — подтвердил Майк, а потом пробормотал, что ему нужно отдать приказ своим людям, и торопливо зашагал к подъездной дорожке, где пожарные уже повыскакивали из машины и растягивали шланги.

— Ну теперь-то тебе понятно: кто-то имеет что-то против тебя? — устало спросил Виктор.

— Но никто не хочет мне зла, — запротестовала Элви. — Это простое совпадение.

Виктор закатил глаза. Ее неуступчивость привела его в ярость.

— Что за баба! Кто-то не отказал себе в удовольствии подпереть дверь лопатой, чтобы ты осталась заперта в сарае, полил бензином заднюю стенку и случайно поднес спичку. Тебя пытаются убить!

Элви вытаращилась на него. Ей вдруг стало понятно, почему она не смогла открыть дверь. Но ничего не успела сказать, так как Виктор продолжил:

— И перестань так смотреть на меня, когда я читаю твоих друзей. Конечно, я их подозреваю. Тебя преследует смертный.

Элви поджала губы.

— Не уверена в этом.

— Зато я уверен! — раздраженно воскликнул он. — Только смертный мог рассчитывать убить тебя, выстрелив стрелой из лука в спину. И вдобавок только какой-нибудь идиот-смертный мог так опростоволоситься и не убить ту, которая сама подставляется под удар.

Элви выпрямилась.

— Кое-кто из моих лучших друзей — смертные. И они не идиоты. Кроме того, выйти поработать в сад не означает подставить себя под удар.

— К черту! — Он рубанул рукой. — Во-первых, тебе нельзя выходить вообще. Ты должна была оставаться в постели. Мейбл чуть не оторвала тебе голову прошлой ночью. Твоя рана была чудовищной, и ты потеряла много крови. А незадолго до этого тебе в спину угодила стрела. Сейчас нужно лежать и восстанавливаться. Так бы поступил любой, но только не Элви Блэк. Она выскочила из постели и примчалась сюда, чтобы ее попытались убить снова!

— Ничего себе новости! — Брансуик переводил взгляд поочередно с Виктора на Элви и обратно. В конце концов остановившись на Элви, он спросил: — Мейбл чуть не оторвала тебе голову? Кто-то выстрелил тебе в спину? Что здесь происходит, Эллен Стоун?

— Эллен Стоун? — Харпер был озадачен.

— Это ее настоящее имя, — объяснил Ди-Джей, явно почерпнув свои сведения у Мейбл. — Она урожденная Эллен Блэк, в замужестве взяла фамилию мужа Стоун, а после обращения снова поменяла на девичью.

— Тогда почему все зовут ее Элви? — встрял Эдвард.

— По-моему, я задал вопрос! — рявкнул Брансуик и пронзительно уставился на Элви. — Какого черта ты не рассказала мне, что тут происходит? Я начальник полиции, и ты должна была мне обо всем доложить.

— Она должна быть в постели, где ей безопаснее всего, — резко заявил Виктор, когда Майк присоединился к ним.

— Боюсь, я должен согласиться с Виктором, Эллен. — Эдвард подчеркнул ее имя. — У вас имеется чудовищная особенность — навлекать на себя несчастья. Я искренне считаю, что вам нужно находиться в помещении, пока мы, мужчины, не решим этот вопрос...

— Никаких «мы»! — оборвал его Брансуик. — Я полицейский, и это мой город. Вы здесь в гостях. Я все решу. Теперь, когда я знаю, что случилось, — добавил он, не спуская глаз с Элви.

— Если бы ты предупредила меня, Элви, о том, что происходит, я мог бы проследить, чтобы здесь никто не шастал, — присоединился к нему Майк.

Элви оглядела разозленных мужчин, окружавших ее, раздвинула их и тихо сказала:

— У меня пекутся пироги. Надо на них взглянуть.

— Браво, джентльмены! — пробормотал Харпер, когда все смотрели ей вслед, как она идет к дому, как проходит в дверь. — Нападать на жертву — это всегда самое эффективное.

Виктор пронзительно посмотрел на немца и понял, что именно этим он сейчас и занимался. Хуже того, не просто нападал, а еще и обвинял. Он не сказал ни слова о том, что все происшедшее жутко напугало его. Когда он понял, что Элви заперта в горящем сарае, для него словно повторилась ситуация с Марион. Его не было рядом, когда та погибала, но он все хорошо представил себе по рассказам. Настолько хорошо, что эта сцена снилась ему в кошмарах. Он не мог себе позволить потерять и Элви в огне. Ему нельзя было ее терять. Она стала самой главной частью его жизни.

— Ох, черт! — Брансуик взволнованно провел рукой по своим редеющим волосам. — Полагаю, нам нужно перед ней извиниться.

— Я только что хотел это предложить, — поддержал его Харпер.

— Ладно. Пошли, Аржено. — Брансуик повернулся и двинулся вперед. — Мы успеем извиниться до того, как она доведет себя до слез. Ненавижу, когда женщины плачут. Элви не из таких, но ей столько всего пришлось недавно пережить...

Он остановился и обернулся, поняв, что за ним никто не идет. Виктор так и остался лежать на земле. Остальные мужчины молча возвышались над ним.

— Что такое? Ты не можешь встать? — Брансуик вернулся к мужчинам.

— В данный момент? Нет, — невозмутимо признался Виктор.

— А почему ты ничего не сказал раньше? — Он опустился на корточки рядом с ним. — Давай я посмотрю, что там у тебя.

— Это ни к чему, — сухо отказался Виктор.

— Наверное, это из-за птичьего бассейна. Элви приземлилась ему как раз на... — Алессандро оглянулся за помощью на Харпера и Эдварда. — Как это говорится? На шары?

— Птичий бассейн опрокинулся и ударил его в паховую область! — со злостью сказал Эдвард.

— О! — Брансуик отодвинулся, явно не желая осматривать рану, которую мог предъявить ему Виктор.

— Да, — кивнул Алессандро. — Я слышал, как что-то хрустнуло. Мне кажется, он очень серьезно пострадал.

— Спасибо за сочувствие, Алессандро, — холодно поблагодарил Виктор.

— Что будем делать? — спросил Майк Найт.

— Будем ждать, — пожал плечами Харпер. — Все само пройдет. Просто потребуется время. Да ему и самому не захочется двигаться, пока все не закончится.

— И еще ему нужно подкормиться, — напомнил Эдвард.

— Хорошо, что напомнил. Пойду принесу крови, — предложил Брансуик.

Бессмертные переглянулись и принялись внимательно разглядывать пожарных. Те как раз закончили заливать головешки и сейчас собирали свой инструмент.

— Майк, — неожиданно обратился к нему Харпер, — хорошо бы вам вдвоем с Тедди осмотреть место пожара на предмет установления улик.

Майк в изумлении уставился на него.

— Я... Ладно, — вдруг согласился он с каким-то отрешенным видом. Повернувшись, отошел к сараю и встал к нему лицом. Когда Харпер перевел взгляд на Брансуика, тот тоже последовал туда. Мужчины молча разглядывали пожарище.

— Сейчас я организую тебе обед, — сказал Эдвард, посмотрев в сторону пожарных.

— А я помогу. — Алессандро торопливо зашагал вслед за ним.

Нахмурившись, Элви через окно лоджии увидела, что мужчины так и не разошлись со двора. Она зашла на кухню, вынула уже готовые пироги из печи, засунула на их место три новых и отправилась наверх принимать душ. Дожидаясь, пока вода нагреется до нужной температуры, Элви выглянула из окна ванной и увидела Тедди с Майком, стоявших лицом к сгоревшему сараю. Остальные мужчины, включая пожарных, сгруппировались в кружок вокруг Виктора. Один из пожарных опустился перед ним на колени, вероятно, чтобы осмотреть его, предположила Элви.

На какой-то миг ей стало тревожно от того, что он ранен намного серьезнее, чем казалось, но она решила не спускаться во двор, чтобы опять не пришлось выслушивать грубости в свой адрес. Вместо этого

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату