словам, Элви не будет нарушать ваши законы. Теперь она знакома с ними. Я знаю ее всю жизнь. Она богобоязненная и законопослушная жительница нашего города, ни разу в жизни не нарушившая закон. Даже не переходила улицу в неположенном месте. — Он сделал паузу, пожевал губами и неохотно добавил: — Пожалуй, за исключением одного раза — сегодня она увела мою патрульную машину. Хотя на самом деле она не угоняла ее, лишь взяла на время. Я о том, что мы грозили запереть их в холодную комнату, а я как раз оставил ключ в зажигании. Так что это скорее одалживание, чем угон, если вы понимаете, о чем я.

Виктор опять застонал. Чтобы прояснить ситуацию, вперед выступил Майк.

— Тедди прав, — решительно начал он. — В действительности это был не угон. И Элви совсем ничего не знала о том, что ей не следовало кусать нас. Да мы и сами не знали, иначе она не стала бы кусать всех ребят, которым исполнялось восемнадцать. И имейте в виду, только тех, кто этого сам хотел.

— Не будем вспоминать и о том разе, когда она болела после обращения и поэтому укусила Мейбл, — встряла Карен и быстро прибавила: — Мейбл простила ее, и они остались подругами. Правда, Мейбл тоже укусила Элви во время своего обращения. Так что вопрос закрыт, правда ведь?

— Кто эти смертные? — недоуменно обратился Люциан к Виктору.

— О, простите! — Майк протянул руку. — Майкл Найт, начальник пожарной охраны Порт-Генри. А это моя очаровательная жена Карен.

— Мне кажется, они больше не будут убивать тебя, Элви, — проговорил Ди-Джей вполголоса. — Представить не мог, что Брансуик станет так за тебя заступаться.

Вздохнув, Виктор решил, что настал его черед вмешаться. Харпер, однако, опередил его.

— Это не она поместила объявление в колонке для знакомств и никогда не ездила в Торонто. И не распускала слухов по клубам.

— Объявление — моих рук дело, — призналась Мейбл.

— А слухи в Торонто распустил Брансуик, который ездил по клубам в поисках других вампиров, — доложил Эдвард.

— Да-да, — кивнул головой Алессандро. — Они пытались подобрать пару для Элви.

— Мы не знали, что поступали неправильно, — объяснил Тедди. — Больше этого не повторится.

Когда Люциан повернулся, чтобы уйти, Виктор нервно провел рукой по волосам.

— Послушай, Люциан. Тут очень много нужно объяснить. Может, зайдем в дом и все обсудим?

— Ты не пойдешь без меня, сынок, — решительно заявил Тедди. — Я представитель закона в этом городе и никому не позволю причинить зло нашей Элви.

— Мы тоже с тобой, — объявил Майк, демонстрируя свою поддержку капитану полиции.

Карен оглядела людей, собравшихся вокруг павильона, и предложила:

— Я считаю, все должны пойти.

Толпа загудела в знак согласия. Не дожидаясь, пока гул начнет разрастаться, Люциан резко скомандовал:

— Хватит!

Виктор напряженно ждал, пока Люциан обежал глазами людей, стоявших у павильона. Он не мог не заметить, что сейчас они снова напоминали толпу, собравшуюся на суд Линча, как это было в ресторане, в первый вечер, когда он бросился к Элви с колом в руке. Даже если Люциан заметил это, он не подал виду, лишь плотнее придвинулся к Ли, словно охраняя ее.

Потом переключил внимание на Элви и спросил:

— Элви Блэк?

— Нет... Да... Все-таки нет, — сбивчиво заговорила она. — Мое настоящее имя Эллен Стоун, но все зовут меня Элви Блэк. Блэк — моя девичья фамилия, а Элви... псевдоним.

Почти минуту Люциан пристально разглядывал ее, потом кивнул и повернулся к Брансуику, потом посмотрел на Майка, на его жену, вслед за ними обернулся к бессмертным. Последним оказался Виктор.

Он не сопротивлялся Люциану и не стал ставить защиту, когда почувствовал, как тот вошел в его сознание. Он прекрасно понимал, что сию минуту брат прочитал мысли Элви, а за ней Брансуика, Найтов, бессмертных и, наверное, мысли половины, если не всей толпы. Это был самый быстрый и надежный способ узнать правду и, вероятно, единственный способ до конца разобраться во всем.

Люциан удовлетворенно расслабился и взглянул на Ли.

— Я полагаю, Бастьену придется снять зал побольше. В список гостей на нашу свадьбу надо будет внести еще несколько имен.

Переведя дух, Виктор немного размял плечи. И вновь напряженно застыл, когда Люциан повернулся к нему.

— Запомни, Виктор, — сказал он. — В сражении со мной ты бы проиграл. От тебя осталось бы мокрое место. Но я понимаю, почему ты решил попытаться противостоять мне. Она особенная. Почти такая же особенная, как моя Ли.

— Все-таки удивительно, почему меня не вызвали на Совет, почему никак не наказали, — несколько часов спустя тихо говорила Элви, прислоняясь спиной к груди Виктора. Тот обнимал ее сзади, а она положила свои руки на его. Они стояли на галерее ее дома и наблюдали, как по подъездной дорожке удаляется машина Люциана.

— Люциан не просто член Совета, он его глава. Его решение имеет силу закона, — объяснил Виктор, потом улыбнулся и добавил: — Он рассматривает как наказание то, что мы останемся жить здесь и присматривать за жителями Порт-Генри, чтобы они не говорили лишнего.

— Не может быть. — Она засмеялась и шлепнула его по руке.

— Может. Он сам сказал, — заверил ее Виктор.

Элви покачала головой.

— Он и Ли мне очень понравились. Жалко, что они не остались хоть на день. Их можно было бы устроить в комнате, которую занимаете вы с Ди-Джеем.

— Ты им тоже понравилась. — Виктор еще крепче прижал ее к себе и поцеловал в макушку. — В Торонто их ждет самолет, чтобы отправиться в Канзас. Там нужно решить кое-какие вопросы, связанные с ресторанным бизнесом Ли, а потом они летят в Европу. Люциан очень беспокоится о нашей невестке и хочет посмотреть, что там происходит.

— Маргарет, — пробормотала Элви. — Ли рассказала, что они никак не могут с ней связаться и что ее дочь родила ребенка.

— Верно. — Он прижимал ее к себе, а его глаза глядели в небо. Упоминание о ребенке Лисианны напомнило ему, что остался еще один вопрос, который необходимо закрыть, чтобы чувствовать себя спокойным за свое будущее.

— Любимая, я знаю, тебе хочется иметь детей, но...

— Но? — Он услышал, как она забеспокоилась.

В последний момент Виктор замялся и ничего не сказал. Вместо этого расцепил руки у нее на талии и подвел ее к креслу. Уселся сам и, усадив Элви на себе на колени, обнял ее. В его объятиях она вновь почувствовала себя как в защитном коконе.

— Мой сын Винсент, — заговорил он, — не может жить на консервированной крови из пакетов.

Элви удивленно подняла на него глаза.

— Почему?

— Это результат генетического отклонения. Если он будет употреблять только кровь из пакетов, то умрет от голода.

Элви озабоченно нахмурилась.

— Я думала, что нано исправляют все нарушения и делают нас совершенными.

— Не совершенными. Они делают нас лучше: сильнее, быстрее, здоровее... — Он пожал плечами. — Судя по всему, они не считают это отклонение чем-то таким, что требует исправления.

— О, — задумчиво протянула Элви. — Как же он тогда выживет?

— Ему придется питаться живой кровью, — ответил Виктор.

— То есть кусать людей? — уточнила она.

— Да.

Элви помолчала, а потом спросила:

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату