каркнула:

- Врут, врут!..

Кот Базилио сейчас же высоко подскочил, лапой сшиб ворону с ветки,

выдрал ей полхвоста, - едва она улетела. И опять представился, будто он

слепой.

- Вы за что так ее, кот Базилио? - удивленно спросил Буратино.

- Глаза-то слепые, - ответил кот, - показалось - это собачонка на де-

реве... Пошли они втроем по пыльной дороге. Лиса сказала:

- Умненький, благоразумненький Буратино, хотел бы ты, чтобы у тебя

денег стало в десять раз больше?

- Конечно, хочу! А как это делается?

- Проще простого. Пойдем с нами.

- Куда?

- В Страну Дураков.

Буратино немного подумал.

- Нет, уж я, пожалуй, сейчас домой пойду.

- Пожалуйста, мы тебя за веревку не тянем, - сказала лиса, - тем хуже

для тебя.

- Тем хуже для тебя, - проворчал кот.

- Ты сам себе враг, - сказала лиса.

- Ты сам себе враг, - проворчал кот.

- А то бы твои пять золотых превратились в кучу денег...

Буратино остановился, разинул рот...

- Врешь!

Лиса села на хвост, облизнулась:

- Я тебе сейчас объясню. В Стране Дураков есть волшебное поле, - на-

зывается Поле Чудес... На этом поле выкопай ямку, скажи три раза:

'Крекс, фекс, пекс', положи в ямку золотой, засыпь землей, сверху посыпь

солью, полей хорошенько и иди спать. Наутро из ямки вырастет небольшое

деревце, на нем вместо листьев будут висеть золотые монеты. Понятно?

Буратино даже подпрыгнул:

- Врешь!

- Идем, Базилио, - обиженно свернув нос, сказала лиса, - нам не верят

- и не надо...

- Нет, нет, - закричал Буратино, - верю, верю!.. Идемте скорее в

Страну Дураков!..

В ХАРЧЕВНЕ 'ТРЕХ ПЕСКАРЕЙ'

Буратино, лиса Алиса и кот Базилио спустились под гору и шли, шли -

через поля, виноградники, через сосновую рощу, вышли к морю и опять по-

вернули от моря, через ту же рощу, виноградники...

Городок на холме и солнце над ним виднелись то справа, то слева...

Лиса Алиса говорила, вздыхая:

- Ах, не так-то легко попасть в Страну Дураков, все лапы сотрешь...

Под вечер они увидели сбоку дороги старый дом с плоской крышей и с

вывеской над входом: 'ХАРЧЕВНЯ ТРЕХ ПЕСКАРЕЙ'.

Хозяин выскочил навстречу гостям, сорвал с плешивой головы шапочку и

низко кланялся, прося зайти.

- Не мешало бы нам перекусить хоть сухой корочкой, - сказала лиса.

- Хоть коркой хлеба угостили бы, - повторил кот.

Зашли в харчевню, сели около очага, где на вертелах и сковородках жа-

рилась всякая всячина.

Лиса поминутно облизывалась, кот Базилио положил лапы на стол, усатую

морду - на лапы, - уставился на пищу.

- Эй, хозяин, - важно сказал Буратино, - дайте нам три корочки хле-

ба...

Хозяин едва не упал навзничь от удивления, что такие почтенные гости

так мало спрашивают.

- Веселенький, остроумненький Буратино шутит с вами, хозяин, - захи-

хикала лиса.

- Он шутит, - буркнул кот.

- Дайте три корочки хлеба и к ним - вон того чудно зажаренного бараш-

ка, - сказала лиса, - и еще того гусенка, да парочку голубей на вертеле,

да, пожалуй, еще печеночки...

- Шесть штук самых жирных карасей, - приказал кот, - и мелкой рыбы

сырой на закуску.

Короче говоря, они взяли все, что было на очаге: для Буратино оста-

лась одна корочка хлеба.

Лиса Алиса и кот Базилио съели все вместе с костями. Животы у них

раздулись, морды залоснились.

- Отдохнем часок, - сказала лиса, - а ровно в полночь выйдем. Не за-

будьте нас разбудить, хозяин...

Лиса и кот завалились на двух мягких кроватях, захрапели и засвисте-

ли. Буратино прикорнул в углу на собачьей подстилке...

Ему снилось деревце с кругленькими золотыми листьями... Только он

протянул руку...

- Эй, синьор Буратино, пора, уже полночь...

В дверь стучали. Буратино вскочил, протер глаза. На кровати - ни ко-

та, ни лисы, - пусто.

Хозяин объяснил ему:

- Ваши почтенные друзья изволили раньше подняться, подкрепились хо-

лодным пирогом и ушли...

- Мне ничего не велели передать?

- Очень даже велели, - чтобы вы, синьор Буратино, не теряя минуты,

бежали по дороге к лесу...

Буратино кинулся к двери, но хозяин стал на пороге, прищурился, руки

упер в бока:

- А за ужин кто будет платить?

- Ой, - пискнул Буратино, - сколько?

- Ровно один золотой...

Буратино сейчас же хотел прошмыгнуть мимо его ног, но хозяин схватил

вертел, - щетинистые усы, даже волосы над ушами у него встали дыбом.

- Плати, негодяй, или проткну тебя, как жука!

Пришлось заплатить один золотой из пяти. Пошмыгивая от огорчения, Бу-

ратино покинул проклятую харчевню.

Ночь была темна, - этого мало - черна, как сажа. Все кругом спало.

Только над головой Буратино неслышно летала ночная птица Сплюшка.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату