рядовые боевики и их мелкие командиры…

Мексиканец серьезно, очень глубоко задумался.

Потом в глазах его появился шальной блеск, и он весело, с вызовом сказал:

— Что ж, после всех глупостей, которые случились, пора трезво взглянуть на вещи. Говорите, ценные у вас кристаллы? Это хорошо. Как ты верно заметил, Мак, — я теперь здесь главный. Надо лишь восстановить власть над бойцами… Но есть одна проблема. Вас они ни за что не простят. Вы убили больше сотни их товарищей в парке, вы устроили бойню в лесу… Вы, ребята, — покойники. Мне больше с вами не по пути, — он говорил непринужденно, подсоединив новый магазин к винтовке. — Но вы все-таки пригодитесь. Ваши трупы должны охладить гнев горячих парней и вернуть доверие ко мне. Так что, братья по оружию, — сейчас я вас буду убивать. Может поедите перед смертью?

5

После того, как Карлос хладнокровно выдал две свои последние очереди, он прошелся по лесу и осмотрелся. Боевиков видно не было — решили больше не соваться, приказать-то некому.

Мексиканец проверил маскировку своего убежища — мало ли, еще пригодится, а тела незадачливых соратников бросил в овражке, подальше от землянки, почти у самой опушки.

Потом безоружный (с одним пистолетом под рубахой), размахивая запачканным кровью куском светлой ткани, оторванным от подола девушки, он пошел к аэродрому.

Стоявший у ангара часовой испуганно вскинул винтовку.

— Отставить! — скомандовал Карлос, вглядываясь в лицо целившегося. — Рой, ты что, не узнал меня?

— Стой, Карлос! Я стреляю!

— Я тебе стрельну! Тебя потом за ноги подвесят, — мексиканец, однако, остановился. — Кто у вас тут живой из старших?

Старший, краснолицый обветренный усач, сам выглянул из-за угла.

— Грейв, отойдем в сторону, — безапелляционно приказал ему управляющий. — Надо поговорить.

— Мне не о чем с тобой говорить, — осторожно ответил командир.

— А я говорю, есть о чем. Иди сюда! И не вздумайте стрелять, провалите всю операцию. Иди сюда!

Грейв подошел к нему, остановившись шагов за пять. На Карлоса уже был нацелен десяток винтовок.

— Слушаю тебя, падаль.

— Ты прикуси язык, а то можно его ненароком проглотить. Значит, слушай сюда. Я выполнял специальное задание Шефа. Получил от диверсантов нужную информацию и убрал их.

— А заодно убрал почти взвод охраны и двух начальников. Интересное задание.

— Наших людей убрал не я, а эти упыри. Они ловкие, как черти. Я не имел права вмешиваться, на карту было поставлено очень многое. Но когда я все узнал, я зачистил их. Трупы на опушке.

Командир стоял, поглаживая рукоять пистолета.

— Мы-то, Карлос, все думали: что же с тобой стряслось? Решили: рассудком помутился. Теперь я вижу — точно помутился. Несешь какой-то бред и надеешься, что я тоже идиот?

Карлос нахмурился.

— Дай мне спутниковый телефон. Шефу ты поверишь?

Грейв растерялся.

Под конвоем управляющего провели к кирпичному блоку охраны. Вынесли на крыльцо телефон.

— Я отойду вон туда, — Карлос показал на взлетную полосу. — Доложу Шефу, этот разговор не для ваших ушей. Потом, Грейв, я вернусь и дам тебе трубу. Шеф объяснит тебе все, что надо.

— Только не дальше, чем взлетка, иначе мы стреляем.

Удалясь на недоступное слуху расстояние, Карлос набрал номер Мюллера.

— Кто.

— Это я, Шеф, Карлос.

— Карлос?.. Ну слушаю тебя, Карлос.

— Инспектор и Клаус убиты.

— Вот как… — последовала непродолжительная пауза. — Ты постарался?

— Нет, это гости. Но я их потом убрал.

— А сам что же за ними не торопишься?

— Шеф… У меня предложение… У меня есть два кристалла… У них сверхъестественные свойства. Очень ценные вещи, вы сами знаете. Предлагаю их в обмен на мою жизнь. Я их надежно спрятал, и если меня убьют, вы их никогда не найдете. А если вы оставите меня в живых и отпустите, они будут ваши. Хотя еще лучше, если бы остаться при вас…

Шеф усмехнулся.

— А что ж ты, аспид, ужалил-то меня? А теперь канючишь.

— Не знаю… Девчонку пожалел… Нервы не выдержали.

— Нервов я за тобой никогда не замечал. Ладно, оставим болтовню. Предложение твое не лишено интереса. Кристаллы — вещь любопытная, тем более, что взамен ты просишь безделицу — свою никому не нужную жизнь… Что ж, я не против, поживи… если ты не пытаешься играть со мной и действительно убрал гостей.

— Клянусь! Я могу показать вам их, когда вернетесь!

— Думаешь? Вообще да, стоит увидеть этого хлюста. Сердце успокоить, уж больно пронырлив был.

— Спасибо, Шеф! У меня просьба. Вы могли бы сказать сейчас охране, что я не изменник, а выполнял ваше задание, и что мой статус на острове не изменился…

— Что? Ну ты и наглец, парень! — изумился Шеф.

— Нет-нет, просто я боюсь, что они устроят надо мной самосуд, и тогда кристаллы вам не достанутся… Для моей безопасности бойцы должны видеть во мне начальника.

— Ты задираешь свои условия! Учти, мерзавец, я тебя в любом случае достану… Дай трубку охране.

Карлос быстро махнул Грейву и сам побежал навстречу.

— Кто.

Охранник вытянулся.

— Грейв, сэр!

— Правда, что Инспектор и Люмге убиты?

— Да, сэр!

— Кто-нибудь видел, кто их убил?

— Э… нет, сэр! Все, кто видел, тоже мертвы.

— А эти, посторонние, убиты?

— Не знаю, сэр. Карлос утверждает, что да.

Шеф помедлил.

— Убедишься лично, Грейв, что они убиты… После этого Карлос снова станет управляющим делами… Только не пускайте его в гору и к яхтам. Все понятно?

— Да, сэр.

Когда раздались гудки, мексиканец, слышавший разговор, пояснил озадаченному командиру:

— Шеф никому до конца не доверяет. Правильно делает. Бери джип, Грейв, поедем, заберем трупы. Потом я их еще лично Шефу покажу.

Грейв остановился.

— Я возьму с собой парней.

Вы читаете Дар страны Мидос
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату