71
Заболевание нервной системы, характеризующееся подергиваниями и некоординированными движениями.
72
Бергойн Джон (1723–1792) — губернатор английских колоний в Канаде, в 1777 г., в период войны американских колоний за независимость, возглавлял военную экспедицию в мятежные колонии.
73
Линейка, которой в качестве наказания били по рукам школьников.
74
В период Гражданской войны между Севером и Югом в знаменитой тюрьме Либби (город Ричмонд, штат Виржиния) южане держали пленных солдат федеральных войск. Тюрьма была переполнена, и многие из заключенных погибли из-за ужасающих антисанитарных условий.
75
Речка в штате Виржиния, близ которой во время Гражданской войны произошли два крупных сражения (21 июля 1861 г. и 30 августа 1862 г.), в которых северяне потерпели поражение.
76
Илайша (Елисей) и Джеримайя (Иеремия) — имена библейских пророков.
77
Шейлок — жестокий ростовщик, одно из главных действующих лиц трагедии У. Шекспира «Венецианский купец» (1596).
78
Cash — наличные деньги (англ.).
79
«Король Лир» (1605) — трагедия У. Шекспира.
80
Асмодей — в древнееврейской мифологии коварный дух, его образ неоднократно использовался в английской и французской поэзии и драматургии.
81
Шелли Перси Биши (1792–1822) — английский поэт.
82
Вергилий (70–19 гг. до н. э.) — знаменитый римский поэт, автор «Энеиды».
83
Цитата из поэмы «Дон-Жуан» (1819–1824) великого английского поэта Джорджа Байрона (1788– 1824).
84
Макдональд Джордж (1824–1905) — шотландский поэт и писатель.
85
Браунинг Роберт (1812–1889) — английский поэт.