самолет, полететь домой на пасхальные каникулы, на целый месяц. Она так ждала этой поездки. Но девочка уже поняла, что ее планы сорвутся, если отец не отдаст людям, которые наняли Ленни, то, что они требуют. Так говорил Ленни. Тогда ей придется оставаться здесь долго-долго. Эми вздохнула. Она никогда не проводила время со своим отцом и почти не знала его. Но одно она знала: он был богатым, властным и легко раздражался. Вся эта история наверняка вывела его из себя. Эми надеялась, что он не разозлится настолько, что откажется платить. Однажды она видела, как отец разозлился на ее мать. Они ссорились из-за женитьбы и того, что мать тратила слишком много денег. Ее мать все время кричала, а отец говорил мало. Он напоминал Эми камень. Отец сказал что хотел и вышел, оставив ее мать в ярости. Потом у них несколько недель вообще не было денег, пока мать не извинилась, хотя она всегда утверждала, что ни в чем не виновата. Мать говорила, что ей постоянно приходится извиняться.

Еще один щелчок входной двери, на этот раз более громкий. Эми прислушалась. Тяжелые, но уверенные шаги, дверь закрыта с силой, но аккуратно. Эми обрадовалась — это вернулся Ленни. Он разговаривал с китаянкой по-английски. Эта женщина прекрасно говорит по-английски, подумала Эми, но акцент у нее странный. Девочка никак не могла его определить. Женщина снова хихикала. Шаги приблизились к комнате Эми. Дверь открылась.

— Доброе утро, Эми… Смотри, что я тебе принес. — Ленни вошел в комнату с пакетом печенья и кружкой горячего какао. Другой пакет он поставил на стол.

— Спасибо.

Эми улыбнулась и начала крошить печенье. Он наблюдал за ней. Его глаза перебегали с печенья на ее лицо. Он протянул руку и похлопал ее по ноге. Эми уставилась на руку. Ей хотелось сбросить ее, но она знала, что ей не следовало этого делать.

— Когда я смогу вернуться в школу? Я пропускаю уроки и скучаю по подругам. — Она смотрела на него не моргая, глаза увеличены толстыми линзами, лицо в крошках от печенья.

— Скоро, скоро.

— Спасибо, — сказала она и снова посмотрела на его руку, все еще лежавшую на ее ноге. — Спасибо, Ленни.

Открылась дверь, и вошла китаянка. Раньше Эми только слышала голос, лица не видела. Она не раз представляла эту женщину, но оказалось, что она ошибалась. Эми не ожидала, что она такая красивая, прямо как модель. Длинные черные волосы струились по спине, как у Покахонтас, губы и ногти красные. Эми прекратила жевать и уставилась на нее. Но женщина даже не взглянула на девочку. Она говорила с Ленни. Она определенно была той женщиной, чей голос слышала Эми, но когда она говорила с Ленни, ее голос становился мягким. Наверное, она его жена, подумала Эми. Хотя у нее не было обручального кольца на пальце, а у него было. Может, она свое потеряла и он собирается купить ей новое.

— Эми, это Сюзанна. Она несколько дней присмотрит за тобой. Мне нужно уехать по делу. Ненадолго. Будем надеяться, что, когда я приеду, ты сможешь вернуться в школу.

Эмми промолчала. Она улыбнулась, но ее охватила паника. Ленни уезжает? Кто будет хорошо к ней относиться, пока он в отъезде? Не тот ведь, от которого воняет, или другой, весь в пятнах. И уж точно не Сюзанна.

— Сюзанна даст тебе все, что необходимо. Она будет жить в квартире и присматривать за тобой. Договорились?

Эми кивнула, но ничего не сказала. Все было плохо. Ей хотелось плакать. Она взглянула на красивую китаянку и попыталась улыбнуться. Сюзанна улыбнулась в ответ, сжав губы в тонкую линию. Печенье прилипло к скобке во рту Эми. Зубы были все в шоколаде. Эми заметила, как Сюзанна с отвращением отвернулась.

Глава 21

Гонконг

Стиви Хо прошел пешком от станции метро «Центральная» и остановился у выхода из туннеля, ожидая трамвая в сторону пика Виктории. Рядом собралось лишь несколько человек. Для туристов было слишком рано, а для тех, кто приезжал сюда на работу, слишком поздно. Стиви ехал, потому что его призвали.

Он сел на деревянную скамейку, похожую на школьную, в ожидании, когда трясущийся трамвай оживет. Когда он двинулся вверх и вперед, сила тяжести прижала Стива к деревянной спинке сиденья. Он почувствовал, как она впивается ему в спину. Он был крупным мужчиной, широким, с небольшим избытком веса, к которому он не привык. Спина болела — наверное, разыгралась подагра. Теперь придется совсем отказаться от выпивки. Он покачал головой. Тридцать пять, и нельзя выпить, — что за гребаная жизнь! Но в глубине души он не возражал — без спиртного он становился умнее, всегда был настороже. Стив знал: сейчас ему нужно быть особенно внимательным. На карту поставлена его жизнь.

Трамвай продолжал медленно подниматься. Стиви смотрел вокруг — на дома, садики на крышах, на людей в окнах. Времени было полно — поездка занимала пятнадцать минут. За это время он должен собраться с мыслями. Стив знал, что ему скажет Лун, знал, почему встреча состоится именно на пике. Лун хотел убедиться, что они будут одни. Он желал поговорить на запрещенную тему — о дне, когда его зять Чан погиб. Он намеревался выяснить, присутствовал ли при этом Стиви и могли Стиви этому помешать.

Трамвай остановился, Стиви вышел и повернул за угол, на Лагард-роуд, которая скорее была тропинкой, а не дорогой. Почти сразу же перед ним открылся вид, которым столько людей любуются каждый день. У подножия горы с мерцающими бамбуковыми лесами поднималась стена небоскребов, величественных на фоне неба и моря. Он стоял, ждал и смотрел на Гонконг. У него редко выдавалось время, чтобы полюбоваться этим видом, к тому же он знал, что человек, с кем он должен встретиться, уже пришел и наблюдает за ним. Он знал, что Лун подойдет к нему через секунду. Бросил последний взгляд на сверкающую бухту далеко внизу и повернулся к человеку, который остановился рядом с ним. Стиви уважительно наклонил голову.

— Доброе утро, Лун.

— Прогуляйся со мной, Стиви.

Мужчины пошли по узкой дорожке, где было прохладно и сумрачно, громко стрекотали сверчки и пахло сырой растительностью. Еще один поворот, и под ними открылся вид на острова, купающиеся в солнце. Лун шел медленно, размеренно. Торопить его было нельзя.

— Взгляни вниз на эти острова, Стиви. Разве не на одном из них убили Чана?

— Говорят, он погиб где-то там.

— Но тело так и не нашли и нет никаких доказательств насильственной смерти?

— Нет. Если труп бросили в море, его за это время уничтожили рыбы и вода.

— В самом деле? — Лун остановился и сурово посмотрел на Стиви. — Я хочу знать, как умер Чан.

— Я этого не видел.

— Я слышал, ты там был. И ты его не защитил. Ты его не спас… Говорят, что ты его предал.

Они продолжали идти. Внизу на волнах покачивались обломки и сампаны подобно мусору, принесенному ветром. Лун остановился и повернулся к Стиви. Стиви был на несколько дюймов выше и вдвое шире, не говоря уж о том, что моложе Луна. Но у Стиви не было спокойствия Луна и его — уверенности. Стиви стало жарко, лоб и лысина заблестели от пота. Маленькие глазки выглядели опухшими на одутловатом лице, он старался не встречаться с Луном взглядом. Лицо Луна было худым и совершенно невозмутимым.

— Вот какое я предлагаю решение. Мне безразличен зять, он не представлял ценности для моего бизнеса. Чан имел множество пороков и недостатков. Но я не могу игнорировать твое пренебрежение своими обязанностями. Я не могу позволить себе не заметить случившегося — это означало бы «потерю лица». Мы заключим сделку — ты и я договоримся. Никто об этом не узнает. Моя дочь Эми все еще не найдена.

Вы читаете Секс-трафик
Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату