— Я бы сказал, что это чертовски похоже на Джерарда, — произнес мужчина. — В этом весь Джерард. Он невероятно рассеянный. Мне бы следовало догадаться, что непременно произойдет что-нибудь в этом духе. — Он оглянулся на машину и с виноватым видом пожал плечами. — И что нам теперь с этим всем делать?
— Позвонить Джерарду! — огрызнулась Аманда и выхватила факс у Хью. — Мы позвоним ему немедленно и скажем все, что об этом думаем. Это возмутительно! — Она посмотрела на мужчину. — Вы не хотите пойти и тоже переговорить с ним?
— Пожалуй, стоит, — отозвался мужчина и снова пожал плечами. — Хотя какой толк…
— Пускай он теперь соизволит снять для кого-нибудь из нас номера в гостинице! Или устроить еще куда-нибудь!
Аманда решительно направилась к дверям, и мужчина, слегка поколебавшись, зашагал за ней.
— Кстати, меня зовут Филипп, — добавил он.
— А меня — Аманда.
— Хью, — представился Хью, вежливо кивнув.
— Филипп! — послышался женский голос, и все, оглянувшись, увидели, как дверца машины отворилась. Оттуда высунулась стройная светловолосая девушка — нет, женщина — и посмотрела на Филиппа, приподняв брови.
Хью словно током ударило.
— Что происходит? — спросила Хлоя у Филиппа. — Мы что, не туда попали?
— Да нет, туда, — отозвался Филипп, — только Джерард все перегадил. Он пригласил и нас, и их на одно и то же время. Мы сейчас идем ему звонить. Я скоро вернусь.
— Понятно, — отозвалась Хлоя. — Ну ладно.
Воцарилась тишина. Филипп с Амандой направились к вилле, а Хью остался смотреть на Хлою. Та сидела, глядя куда-то в сторону. Лишь когда Филипп с Амандой скрылись за дверью, она повернула голову и взглянула ему в глаза. Хью смотрел на нее, не в силах вымолвить ни слова, и сердце у него бешено колотилось. Солнечные лучи, проходя сквозь крону деревьев, падали на лицо Хлои, делая его совершенно непроницаемым.
— Привет, — наконец произнесла она.
— Привет, — отозвался Хью и опасливо кашлянул. — Э-э… давно не виделись.
Глава 4
Филипп стоял рядом с Амандой, не столько прислушиваясь к телефонному разговору, сколько озираясь с ошалелым видом. Вилла оказалась куда больше, чем он предполагал. И куда роскошнее. Уже подъездная дорожка впечатляла — но этот прохладный круглый холл с ведущими наверх лестницами и галереей был чрезвычайно эффектен. После долгого пути по жаре он оказался настоящим прибежищем.
— Боюсь, суть не в этом, — пробился сквозь его мысли звенящий от возмущения голос Аманды, и Филипп виновато заставил себя сосредоточиться. — Суть в том, что сейчас все мы находимся здесь. Да, я не сомневаюсь, что вы глубоко сожалеете. Но что вы намерены с этим делать? — Она несколько мгновений слушала, затем нетерпеливо вздохнула. — Попробуйте вы. — Она сунула трубку Филиппу и добавила вполголоса: — Он просто безнадежно рассеян.
— Алло! — осторожно произнес Филипп в трубку. — Джерард? Это Филипп.
— Филипп! — донесся из трубки звучный баритон Джерарда. — Как дела?
— Спасибо, хорошо, — ответил Филипп. — Джерард, я не знаю, достаточно ли понятно Аманда объяснила ситуацию…
— Да-да, все понятно! Просто не представляю, как такое могло получиться. Это на меня совершенно не похоже — так ошибиться. Ты уверен, что никто из вас не перепутал числа?
— Абсолютно уверен, — ответил Филипп.
— Ну, это просто из ряда вон. Мне ужасно неудобно, что все так получилось.
— Да, — отозвался Филипп. — Но дело в том…
— Как по-твоему, вдруг у меня начинается болезнь Альцгеймера? — В голосе Джерарда зазвучала тревога. — Говорят, она сперва проявляется в виде рассеянности. Может, у меня провалы в памяти, а я этого не осознаю?
— Возможно, — отозвался Филипп. Он встретил взгляд Аманды и беспомощно скривился. — Но дело в…
— Последний месяц у меня были обмороки. Совершенно внезапные. Как ты думаешь, это не может быть связано?
Филипп увидел поверх плеча Аманды, как тяжелая дверь отворилась. В холл вошла Хлоя. Она приподняла брови; Филипп пожал плечами.
— Вопрос не в этом, Джерард, — сказал он, прерывая поток слов собеседника. — Нам-то что теперь делать? Может, кому-то из нас перебраться в гостиницу?
— В гостиницу? — с явственным удивлением переспросил Джерард. — Старина, сейчас разгар курортного сезона. Вам нипочем не найти мест в гостинице. Просто оставайтесь где есть, да и все.
— Что, все вместе?
— Ну и что? Вас ведь там не так уж и много. Уверен, что вы как-нибудь притретесь. Горничная приходит по четвергам.
— Джерард, я не уверен…
— Вы прекрасно устроитесь! И не стесняйтесь заглядывать в винный погреб! А Хлоя там?
— Да, — ответил Филипп. — Дать ей трубку?
— Нет-нет, не беспокойся, — сказал Джерард. — На самом деле мне пора. Я опаздываю на передачу о кларете. Надеюсь, все уладится. Adios!
В трубке послышались гудки. Филипп уставился на нее с озадаченным видом.
— И что? — спросила Хлоя.
— Похоже, мы влипли, — отозвался Филипп. — Джерард уверен, что сейчас мы никак не сможем найти место в гостинице. Так что нам остается только, как он выразился, притираться.
— Притираться? — с подозрением переспросила Аманда. — Что он имел в виду?
— Не знаю, — сказал Филипп. — Он не стал уточнять.
— Хоть извинился? — поинтересовалась Хлоя.
— Сказал, что ему очень жаль, — с сомнением произнес Филипп. — Но, честно говоря, его куда больше волновало, не начинается ли у него болезнь Альцгеймера.
— Альцгеймера? — скептически переспросила Хлоя.
— Вообще его было не так просто понять.
— По-моему, он просто раздолбай! — отрезала Аманда. — Раздает приглашения направо и налево, чтобы прослыть гостеприимным хозяином, а потом умывает руки, когда выясняется, что все пошло наперекосяк. Что, по его мнению, нам теперь делать? Спать здесь всем вместе? — Она возмущенно повысила голос. — Ведь нам не хватит комнат!
Входная дверь отворилась, впустив поток жары и солнечного света, а потом закрылась за Хью. Он посмотрел на присутствующих, затем на телефонную трубку в руке у Филиппа.
— Ну как, новости хорошие?
— Не особенно, — ответил Филипп. — Джерард, похоже, не понимает, как такое могло произойти.
— Либо ему это безразлично, — сказала Аманда. — По сути говоря, нам теперь некуда деваться друг от друга. — Она взглянула на Хлою. — Не то чтобы я имела что-нибудь против… В смысле, вы кажетесь очень приятными людьми, но я никак не предполагала…
— Конечно, — отозвалась Хлоя. Уголки губ у нее слегка дернулись. — Конечно, не предполагали.
— Но вы понимаете, что я хотела сказать.