— Пожалуй, я знаю кое-кого, кто бы смог нам помочь. — Он легонько подтолкнул Бет в сторону Джейкоба и лошадей. — Ну, друзья, поехали со мной. Я знаю одно местечко, где вы сможете отсидеться в безопасности, пока я наведу необходимые справки.
В этот день Париж был так же запружен людьми, как и накануне. Но друзья, проезжая по улицам, не привлекали ничьего внимания: народу было слишком много, чтобы в этой толпе можно было кого-то выделить.
Люди с нетерпением ждали начала казней. Бет видела мужчин, женщин и детей — все они жаждали насладиться предстоящим зрелищем. Теперь она понимала, почему ее бабушка была в отчаянии: просто невероятно, как такая прекрасная страна, как Франция, могла пасть столь низко! Бет захотелось поскорее выбраться из этой обезумевшей толпы.
Жак привел их в гостиницу, на которой не было никакой вывески. Несколько лет назад в нее ударила молния, и хозяин, человек суеверный, увидел в этом дурной знак. Больше над этим заведением уже не вывешивали вывески с названием гостиницы и именовали ее просто трактиром.
Хозяин, тучный человек, который сам с удовольствием готовил еду для посетителей, был, как уверял Жак, его другом. Он умел держать язык за зубами. Жак оставил Дункана, Бет и Джейкоба в отдельной комнате, пообещав вернуться, как только что-нибудь разузнает.
Прошло несколько часов, а Кристиан все не возвращался, и на душе у Дункана становилось все тревожней и тревожней. Он, не переставая, ходил из угла в угол.
— Мне не по душе такие маленькие и тесные комнатки, — объяснил он Бет, которая вопросительно глядела на него. — Я чувствую в них себя так, словно меня заперли в сундук.
— Но ведь ты же плавал в море и долгое время жил в маленькой каюте.
Дункан, не переставая шагать по комнате, покачал головой:
— Море огромно. Кроме того, в моем распоряжении был весь корабль, а не одна только маленькая каюта.
Он посмотрел на Джейкоба. Тот сидел на полу, прислонившись к стене. Очевидно, он не испытывал никаких неудобств. Дункан завидовал этой способности Джейкоба: тот умел ждать, не проявляя нетерпения, как будто знал, что времени у него хватит на все.
Бет, опасаясь, как бы ее не заметили, осторожно выглянула в окно. Задняя стена гостиницы выходила на бульвар. А за ним открывался вид на Бастилию.
Как там ее отец? Может быть, его бьют? Может быть, он голоден? А что, если его уже сломали и он впал в отчаяние? Или уже умер?
Повернувшись к Дункану, Бет спросила:
— Как ты считаешь, Жак сможет помочь нам?
Дункан верил Кристиану, поэтому, подумав немного, ответил:
— Жак очень ловкий мошенник.
Услышав эти слова, Джейкоб поднял глаза.
— А ведь Жак называл тебя точно так же… — проговорил он.
Дункан расхохотался:
— Но, кроме того, он еще и умный человек. Не волнуйся, Бет. Жак сделает для нас все возможное.
Бет положила голову ему на грудь. Ее так успокаивали его тепло и его слова. А ведь всего месяц назад она и не подозревала о существовании этого человека. Она верила: если Дункан сказал, значит, так оно и будет, хотя она и не смогла бы объяснить, на чем основана эта вера.
Но Дункан не станет лгать.
Наконец дверь отворилась и на пороге появился Кристиан. Увидев Бет в объятиях Дункана, он крепко запер дверь и весело улыбнулся:
— Простите, что прервал эту столь трогательную сцену, но я должен вам кое-что сообщить. Ваш отец жив, мадемуазель.
Почти отказываясь верить, Бет схватила руку Жака.
— Слава Богу!
— Да, но завтра они собираются вывезти его из Бастилии и казнить на гильотине. Сегодня будут казнить других. Насколько я понял, они не могут расправиться со всеми в один день.
— Завтра… — задумчиво проговорил Дункан. — Ну, тогда у меня есть план.
— Я уверен, тебе удастся его осуществить. — Жак улыбнулся и оседлал стул, приготовившись слушать. — Давай, дружище, выкладывай, что у тебя на уме. А я потом скажу, чем смогу вам помочь.
Глава 38
План Дункана был очень прост: для его исполнения требовался минимум информации, но максимум смелости.
Выслушав Дункана и высказав свои соображения, Жак послал Анри проверить ту дорогу, по которой телеги с осужденными поедут к месту казни. Себастьяну было приказано купить лошадь, которая бы заменила ту, что была украдена у Бет. Пьер должен был раздобыть крытую повозку.
Дункан отсчитал несколько золотых монет, взятых из седельных сумок.
— Эти деньги потребуются вам для того, чтобы купить молчание тех, с кем вы будете иметь дело, — предупредил Жак своих людей. И, обращаясь к Пьеру, добавил: — Пусть в повозке будет побольше соломы. Нам нужно спрятать доктора от любопытных глаз.
Сам Жак остался вместе с Дунканом и Бет. Втроем они вышли из трактира и подошли к воротам Бастилии, чтобы понаблюдать, что происходит вокруг тюрьмы, и чтобы быть рядом, если по той либо иной причине планы изменятся и отца Бет вывезут из Бастилии раньше, чем предполагалось.
Жак, приняв беспечный вид, прислонился к стене дома рядом со своей лошадью. Прохожий, бросив на него беглый взгляд, мог бы подумать, что этот человек тоже пришел посмотреть на казнь поверженных врагов народа. Бет была одета в крестьянское платье, которое Кристиан одолжил у одной из своих многочисленных подружек. Оглядев девушку, он подумал, что на Иветте этот наряд никогда не сидел так ладно, как на Бет. Правда, Жаку не нравилось, что глаза ее блестят слишком ярко.
Однако Жак надеялся, что этого никто не заметит.
— Один мой приятель, который находится за теми стенами, — спокойно сказал он, кивнув в сторону Бастилии, — сообщил мне, что у нас есть время до рассвета завтрашнего дня. Думаю, что он не ошибается, но все-таки лучше удостовериться самим и подождать возвращения Анри.
Бет почти не слышала его. У нее разрывалось сердце при виде открытых повозок, которые ехали по булыжной мостовой. Некоторые из находившихся там людей плакали, другие стояли с гордо поднятой головой, но большинство не могли уже держаться на ногах.
Около каждой из повозок, выезжавших из ворот тюрьмы, немедленно собиралась толпа: зеваки, вопя, плевали в приговоренных к смерти только за то, что они были аристократами. Бет казалось, что ее сердце вот-вот разорвется.
Она положила руку на запястье Дункана, словно хотела взять у него часть силы, чтобы вынести это ужасное зрелище.
— О, Дункан! — прошептала девушка, увидев в одной из этих повозок женщину, прижимавшую к груди ребенка. Она была вся в грязи, в глазах ее застыла безысходность. «Эта женщина моложе меня», — подумала Бет.
На мгновение их глаза встретились: глаза девушки были полны жалости, а глаза обреченной жертвы — пусты. И Бет поняла, что она заглянула в лицо смерти.
Дункан догадался, о чем она подумала, и еле слышно прошептал:
— Бет, мы бессильны спасти их. Если мы рискнем сделать что-нибудь сейчас, то у нас уже не будет возможности спасти твоего отца, когда придет время.
Бет знала, что он прав, но все-таки не могла отделаться от чувства, что их бездействие неправильно.