— Хорошо, — ответила Кейт. — Иди вперед и держи руки так, чтобы мы могли их видеть.
Клодина кивнула, а потом пошла к лестнице, вытянув руки по сторонам, как канатоходец.
Когда они спустились на первый этаж, Клодина повернулась к бару.
— Схожу на кухню, — сказала Нэнси. — Подогрею молока.
Клодина закатила глаза.
— Ну ладно, ладно. Скоро вернусь. — Нэнси пошла в бар, а Кейт открыла дверь в кухню для Клодины.
Та замялась.
— Послушай, я знаю, что ты думаешь…
«Вот потеха», — пронеслось в голове у Кейт. Она сама не знала, что думать. Жестом пригласила Клодину пройти в кухню.
Нэнси вернулась с бутылкой домашнего вина и тремя бокалами. Клодина принялась усаживаться за длинный фермерский стол.
Кейт остановила ее:
— Боюсь, прежде чем сесть, тебе надо освободить карманы. Не торопясь. Нэнси, встань у нее за спиной.
Нэнси удивилась, но сделала то, о чем ее просили.
— Да вы что, девочки? Это глупо.
— Предпочитаешь, чтобы я полицию вызвала?
Клодина покачала головой. Позади нее Нэнси отчаянно затрясла головой. Кейт стиснула зубы.
— Мне так неловко. — Клодина начала вытаскивать содержимое карманов. — Вы, наверное, знаете, что мы с Горди были… Ну, вы понимаете…
Кейт догадывалась, но отвечать не стала. Она только не спускала глаз с ее рук. Ведь Клодина могла отвлекать внимание, а сама в это время тянуться за оружием. Потому что уж кого-кого, а Клодину опечаленной влюбленной точно не назовешь.
Клодина пожала плечами. Она медленно извлекла из кармана нейлоновый бюстгальтер и положила его на стол. За ним последовали красные трусики и пара черных подвязок.
Кейт пожалела, что затеяла игру «Покажи предмет». Она очень обрадовалась отсутствию шефа.
Нэнси едва не дышала Клодине в затылок, чтобы лучше видеть.
Когда один карман был пуст, Клодина вывернула его.
— Ну, довольны?
— Теперь другой, — велела Кейт, хотя не желала продолжать шоу.
На столе оказался ряд бутылочек с маслом и лосьонами.
— А для чего это все? — спросила Нэнси.
— Ты что, смеешься? — Клодина прыснула.
Нэнси с недоумением посмотрела на Кейт.
— Я тебе позже скажу, — быстро ответила та. «То есть никогда». — Это все?
Клодина кивнула.
— Теперь видите, почему я не хотела, чтобы их обнаружила полиция? Мы с Горди когда-то были вместе. Потом разбежались. А на уик-энд опять сошлись, потому что… ну, нас это устраивало. Но ничего серьезного. В смысле мы никогда не были… ну, там, слишком близки, там. Жалко, конечно, что его, там, убили, но я его едва знала.
Кейт почуяла неладное. С чего вдруг Клодина заговорила как девочка-простушка?
— А этот клевый шеф полиции зачем-то все равно стал меня допрашивать. Намекал, будто я убила Горди в приступе ревности. Вроде он видел, как Горди с тобой флиртовал вчера.
— Со мной? — изумленно переспросила Кейт.
— Ну да. Он подумал, там, что это преступление на почве ревности.
«Брэндон заметил, что Гордон флиртовал со мной? А вот я не заметила, что Гордон со мной флиртовал…»
— В смысле ты, там, симпатичная и все такое, просто Горди… Он со всеми флиртовал. Если б я вообще, там, ревновала, черт, да я б тебя тогда убила, а не Горди.
Нэнси прыснула.
Кейт глупо хлопала глазами.
— Он такой милашка, ваш этот шеф. А не знаете, там, он женатый?
Кейт была готова влепить ей пощечину. Ее ухажер, не важно, бывший или нет, убит, а она уже готова приударить за шефом?
— Не женат, — ответила Нэнси.
Кейт бросила на нее недовольный взгляд. Это они здесь должны задавать вопросы.
Клодина выпила бокал вина, потом наполнила его снова и потянулась к вещам на столе.
— Тебе придется отнести их обратно, — заявила Нэнси.
— Ну нет. Это слишком личное. Они ж, наверное, обыщут номер Горди.
— Уже. — Кейт испытала удовольствие, наблюдая, как лицо Клодины приобретает изумленное выражение.
— Полиция?
— Шеф полиции, — пояснила Нэнси.
Спустя мгновение Клодина улыбнулась. Лукаво. Кейт совсем не понравилась эта улыбка.
— Мы должны сообщить, что застали тебя, когда ты рылась в вещах Гордона.
— Должны так должны. — Клодина бросила взгляд на вещи на столе. — Уверена, шеф Митчелл все поймет. — Она блеснула очередной лукавой улыбкой. — Спокойной ночи. — И, забрав с собой бокал вина, вышла из комнаты.
— Взять бы да вышвырнуть ее из гостиницы.
— Если б можно было, — вздохнула Кейт. — Но не надо. Шеф захочет допросить ее еще. — Она подняла взгляд на часы на стене. Три часа. — Только не прямо сейчас.
— Кати, а эта ведьма говорила про шефа Митчелла какие-то двусмысленности? Может, он и не разбирается в людях, но по мне, он не такой человек, чтобы понимать… в таких вещах. — Нэнси указала жестом на бутылочки на столе.
Кейт не это имела в виду.
— Если ты в порядке, я поеду домой спать. Обещай, утром позвонишь шефу и расскажешь все.
— Кати…
— Не думаю, что Клодина что-то скажет про ключи. Уверена, она воспользовалась ключами Гордона.
Глава восьмая
Кейт видела, как Брэндон Митчелл летит к ней на всех парусах, черный, как тучи, что собрались за окном зала организации ветеранов. Положив перед собой булочку с корицей и поставив кофе, она приготовилась держать ответ.
— О чем вы только думали! — без предупреждения набросился он, оказавшись рядом.
Кейт нахмурилась. Что конкретно интересовало его из того, о чем она думала?
— Что, скоро снова пойдет снег?
Он сердито посмотрел на нее.
— Этим утром в управление звонила Нэнси Вэнс.
— О…
— О, — передразнил он. — Ей надо было позвонить той же ночью.
— Знаю. Я ее уговаривала. А она… она боялась.
Кейт готовилась к взрыву, но его не произошло.
— А тогда почему вы не позвонили мне? Господи, вас могли убить.