— Я знаю. Простите. Но… вы не поймете.

Он всего лишь посмотрел на нее, однако ей стоило огромных усилий побороть стыд, нахлынувший из-за его обвиняющего взгляда. Вызывать чувство вины в ней у Митчелла получалось почти так же хорошо, как у тети Пру.

Шеф стал смотреть в окно позади нее.

— К несчастью, понимаю.

Это было даже хуже, чем его гнев. Теперь он не хотел видеть ее. Решил, что она ополчилась на него.

— Нет, не понимаете.

— И никогда не пойму. Потому что я не один из вас. Пускай. Только у меня есть работа, и я буду ее делать, хотят того здешние жители или нет.

— Послушайте. — Кейт и сама немного рассердилась. Почему он совсем не старается понравиться людям? — Некоторые из здешних семей, между прочим, живут в городе со времен Войны за независимость.[19]

— Да уж. Знаю я местную психологию. Ваша неприязнь к приезжим — это уже стереотип поведения.

— Черт побери, да с таким отношением вам никогда не стать своим.

Он мрачно улыбнулся:

— Задел за живое? Мыслить предрассудками не очень-то продуктивно, вам не кажется?

— Да как вы смеете! Нет у нас никаких предрассудков! Мы просто… долго запрягаем.

— Что вы там узнали от мисс Франкель? — Он сменил тактику.

Щеки Кейт, только что остывшие, вспыхнули с новой силой.

— Не много. Во-первых… — Ей пришлось покашлять, чтобы подготовить себя. — Она вела себя очень самоуверенно и полагала, что мы с Нэнси, как женщины, встанем на ее сторону.

— В каком смысле?

Кейт сделала глубокий вздох.

— Она забрала некоторые вещи из номера Гордона. Э-э… личные. Она не знала, что полиция уже обыскивала номер, и ей было неловко, что их могут найти. Это было…

— Я видел.

Кровь прихлынула к щекам Кейт. Конечно, он же должен был их видеть. Он допрашивал Клодину. И обыскивал номер Гордона. Она посмотрела на него.

Брэндон едва сдерживал улыбку.

Кейт раскраснелась еще гуще.

— Ну так вы что-нибудь узнали? Или это конфиденциальная информация между вами, девочками?

От нее не ускользнул сарказм. Мало того, они еще начали привлекать к себе внимание.

— Можно, мы пойдем в другое место для таких разговоров?

— Надевайте свое пальто.

«Отлично. Теперь нам предстоит превратиться в сосульки, пока он будет меня допрашивать».

Кейт забрала пальто из гардероба, и Брэндон поторопил ее выйти на улицу.

— А где же ваша шапка? — Он снова улыбался.

«Как хорошо, что доставляю вам так много поводов для радости», — огрызнулась про себя Кейт.

— Дома забыла.

— Тогда наденьте свой капюшон.

Она так и сделала, но заметила, что он шапку надевать не стал. И куртку не застегнул. Мистер Мачо из полиции. Наверное, это такая техника запугивания. Только она слишком замерзла, чтобы бояться.

Мимо них, торопясь, прошел человек в оранжевой лыжной шапочке.

— Хм, — изумленно протянула Кейт.

— Что такое?

Кейт покачала головой. Говорил ли он с Джейсоном и Эриком? Финальный раунд с их участием шел первым номером сегодня утром. Было бы нечестно со стороны шефа нервировать их перед соревнованием.

— Кейт.

— Да?

— Что еще такого сказала мисс Франкель, что вы скрываете?

«Что она считает вас клевым?»

— Не много. Как только она поняла, что мы не поддаемся на ее деланную девичью солидарность, то включила дурочку. «Ну» и «там» через слово. Как будто ей двадцать, а не за тридцать.

— А вы заметили?

Кейт проигнорировала вопрос. Она хотела вернуться к теме, в которой ей было комфортно.

— Вкратце, они разбежались, а сошлись на уик-энд, потому что их это… устраивало. — На сей раз краску на щеках можно было объяснить морозной погодой. — А на самом деле она его не любила. Нэнси велела ей оставить эти… вещи… и мы ее отпустили.

Прошли еще несколько человек. В лыжных шапках, одна даже подходила по форме под описание Эрика и Джейсона, но только она была синего цвета.

— Что вы мне недоговариваете?

— Ничего.

Он смотрел на нее серьезно и даже слегка обиженно.

— Ну что, опять «мы» против «него»?

— Нет. Вы знаете, я бы не стала… Просто… — Она снова замолчала.

Шеф терпеливо ждал.

— Как вы знаете, Джейсон и Эрик просили меня дисквалифицировать Гордона.

— Я думал, он и был дисквалифицирован.

— Только после того, как мы обнаружили в его решении ошибку. Они просили меня дисквалифицировать его еще в пятницу вечером, до соревнования.

— Почему?

— Потому что он мошенник. — Она пересказала все, что услышала о Гордоне Лотте от Эрика и Джейсона. — Я объяснила, что не могу дисквалифицировать его просто так. Может, и надо было. И он бы остался жив.

— Имеете в виду, Ингерсолл и Элкс могли убить?

— Нет. Конечно, нет.

— Тогда что?

Она засомневалась. Если рассказать о другом разговоре с Эриком и Джейсоном теперь, когда Брэндон Митчелл спрашивает, он сочтет это за слухи. С другой стороны, шеф уже много вытянул из нее, и теперь такая информация может стать изобличающей. К сожалению, она поняла, что нет выбора. Надо сказать ему то, о чем они разговаривали. И почувствовала себя предателем.

— Они огорчились. И сказали, что уладят все сами.

Кейт схватила его за руку. Знала, что он думает, потому что знала: именно так он и подумает.

— Но они не хотели его убить. Я видела, как позже они спорили с Лоттом. И после этого ушли.

Она остановилась. Эти двое были в гриль-баре в ту ночь, когда туда пришел Гордон. И сидели там, когда Гордон ушел. Шеф знал об этом?

Конечно, знал. Но Кейт все равно хотела успеть сказать первой, прежде чем он обвинил бы ее в том, что она утаивает информацию.

— После соревнований они отправились в гриль-бар. Видимо, между ними произошла перебранка.

— Ага.

На его волосы упала снежинка. Через секунду белым стал весь мир.

— Подождите! — простонала Кейт.

— Лучше пойдемте внутрь. — Брэндон взял ее за руку.

Добавить отзыв
ВСЕ ОТЗЫВЫ О КНИГЕ В ИЗБРАННОЕ

0

Вы можете отметить интересные вам фрагменты текста, которые будут доступны по уникальной ссылке в адресной строке браузера.

Отметить Добавить цитату