— Я знаю. Простите. Но… вы не поймете.
Он всего лишь посмотрел на нее, однако ей стоило огромных усилий побороть стыд, нахлынувший из-за его обвиняющего взгляда. Вызывать чувство вины в ней у Митчелла получалось почти так же хорошо, как у тети Пру.
Шеф стал смотреть в окно позади нее.
— К несчастью, понимаю.
Это было даже хуже, чем его гнев. Теперь он не хотел видеть ее. Решил, что она ополчилась на него.
— Нет, не понимаете.
— И никогда не пойму. Потому что я не один из вас. Пускай. Только у меня есть работа, и я буду ее делать, хотят того здешние жители или нет.
— Послушайте. — Кейт и сама немного рассердилась. Почему он совсем не старается понравиться людям? — Некоторые из здешних семей, между прочим, живут в городе со времен Войны за независимость.[19]
— Да уж. Знаю я местную психологию. Ваша неприязнь к приезжим — это уже стереотип поведения.
— Черт побери, да с таким отношением вам никогда не стать своим.
Он мрачно улыбнулся:
— Задел за живое? Мыслить предрассудками не очень-то продуктивно, вам не кажется?
— Да как вы смеете! Нет у нас никаких предрассудков! Мы просто… долго запрягаем.
— Что вы там узнали от мисс Франкель? — Он сменил тактику.
Щеки Кейт, только что остывшие, вспыхнули с новой силой.
— Не много. Во-первых… — Ей пришлось покашлять, чтобы подготовить себя. — Она вела себя очень самоуверенно и полагала, что мы с Нэнси, как женщины, встанем на ее сторону.
— В каком смысле?
Кейт сделала глубокий вздох.
— Она забрала некоторые вещи из номера Гордона. Э-э… личные. Она не знала, что полиция уже обыскивала номер, и ей было неловко, что их могут найти. Это было…
— Я видел.
Кровь прихлынула к щекам Кейт. Конечно, он же должен был их видеть. Он допрашивал Клодину. И обыскивал номер Гордона. Она посмотрела на него.
Брэндон едва сдерживал улыбку.
Кейт раскраснелась еще гуще.
— Ну так вы что-нибудь узнали? Или это конфиденциальная информация между вами, девочками?
От нее не ускользнул сарказм. Мало того, они еще начали привлекать к себе внимание.
— Можно, мы пойдем в другое место для таких разговоров?
— Надевайте свое пальто.
«Отлично. Теперь нам предстоит превратиться в сосульки, пока он будет меня допрашивать».
Кейт забрала пальто из гардероба, и Брэндон поторопил ее выйти на улицу.
— А где же ваша шапка? — Он снова улыбался.
«Как хорошо, что доставляю вам так много поводов для радости», — огрызнулась про себя Кейт.
— Дома забыла.
— Тогда наденьте свой капюшон.
Она так и сделала, но заметила, что он шапку надевать не стал. И куртку не застегнул. Мистер Мачо из полиции. Наверное, это такая техника запугивания. Только она слишком замерзла, чтобы бояться.
Мимо них, торопясь, прошел человек в оранжевой лыжной шапочке.
— Хм, — изумленно протянула Кейт.
— Что такое?
Кейт покачала головой. Говорил ли он с Джейсоном и Эриком? Финальный раунд с их участием шел первым номером сегодня утром. Было бы нечестно со стороны шефа нервировать их перед соревнованием.
— Кейт.
— Да?
— Что еще такого сказала мисс Франкель, что вы скрываете?
«Что она считает вас клевым?»
— Не много. Как только она поняла, что мы не поддаемся на ее деланную девичью солидарность, то включила дурочку. «Ну» и «там» через слово. Как будто ей двадцать, а не за тридцать.
— А вы заметили?
Кейт проигнорировала вопрос. Она хотела вернуться к теме, в которой ей было комфортно.
— Вкратце, они разбежались, а сошлись на уик-энд, потому что их это… устраивало. — На сей раз краску на щеках можно было объяснить морозной погодой. — А на самом деле она его не любила. Нэнси велела ей оставить эти… вещи… и мы ее отпустили.
Прошли еще несколько человек. В лыжных шапках, одна даже подходила по форме под описание Эрика и Джейсона, но только она была синего цвета.
— Что вы мне недоговариваете?
— Ничего.
Он смотрел на нее серьезно и даже слегка обиженно.
— Ну что, опять «мы» против «него»?
— Нет. Вы знаете, я бы не стала… Просто… — Она снова замолчала.
Шеф терпеливо ждал.
— Как вы знаете, Джейсон и Эрик просили меня дисквалифицировать Гордона.
— Я думал, он и был дисквалифицирован.
— Только после того, как мы обнаружили в его решении ошибку. Они просили меня дисквалифицировать его еще в пятницу вечером, до соревнования.
— Почему?
— Потому что он мошенник. — Она пересказала все, что услышала о Гордоне Лотте от Эрика и Джейсона. — Я объяснила, что не могу дисквалифицировать его просто так. Может, и надо было. И он бы остался жив.
— Имеете в виду, Ингерсолл и Элкс могли убить?
— Нет. Конечно, нет.
— Тогда что?
Она засомневалась. Если рассказать о другом разговоре с Эриком и Джейсоном теперь, когда Брэндон Митчелл спрашивает, он сочтет это за слухи. С другой стороны, шеф уже много вытянул из нее, и теперь такая информация может стать изобличающей. К сожалению, она поняла, что нет выбора. Надо сказать ему то, о чем они разговаривали. И почувствовала себя предателем.
— Они огорчились. И сказали, что уладят все сами.
Кейт схватила его за руку. Знала, что он думает, потому что знала: именно так он и подумает.
— Но они не хотели его убить. Я видела, как позже они спорили с Лоттом. И после этого ушли.
Она остановилась. Эти двое были в гриль-баре в ту ночь, когда туда пришел Гордон. И сидели там, когда Гордон ушел. Шеф знал об этом?
Конечно, знал. Но Кейт все равно хотела успеть сказать первой, прежде чем он обвинил бы ее в том, что она утаивает информацию.
— После соревнований они отправились в гриль-бар. Видимо, между ними произошла перебранка.
— Ага.
На его волосы упала снежинка. Через секунду белым стал весь мир.
— Подождите! — простонала Кейт.
— Лучше пойдемте внутрь. — Брэндон взял ее за руку.